» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3068

[Ioannes DANTISCUS] do Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS)
s.l., [1547-03-25 or shortly after]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 261v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 370

Publikacje:
1HE 1 Nr 246, s. 229 (łacina regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 261v

D(octori) Hoseo

Venerabilis etc.

Commendavi reverendissimo domino Cracoviensi hunc adolescen written over uangeuangecencen written over uangetem Martinum ab superinscribedabab superinscribed Alexsuange famati superinscribedfamatifamati superinscribed Iacobi ab Alexsuange consulis Elbingensis filium, qui mihi aliquandiu loco scribae inservivit, ut eum pro servitore susciperet et cancellariae scribis coniungeret, in eo ut illi Dominatio Vestra, ne haec a reverendisimo domino Cracoviensi detrectetur, sed aliquod tantum apud eundem servitium apud eundem obtineat on the marginne haec a reverendisimo domino Cracoviensi detrectetur, sed aliquod tantum apud eundem servitium apud eundem obtineatne haec a reverendisimo domino Cracoviensi detrectetur, sed aliquod tantum apud eundem servitium apud eundem obtineat on the margin, sua opera adesse velit, plurimum rogo quo tantum aliquod fert servitium apud D dictum reverendissimum superinscribedreverendissimumreverendissimum superinscribed dominum Cracoviensem obtinere possit.

Sin vero hoc fieri non posset superinscribed in place of crossed-out poteritpoterit posset posset superinscribed in place of crossed-out poterit, quod tamen minime spero written over amusamusoo written over amus, eum ad se, ut illi inserviat superinscribedut illi inserviatut illi inserviat superinscribed, recipiat. Experietur in eo hominem probum et diligentem fidelem atque oportuno tempore eum, qui illi etiam utilis esse poterit. Idque non tantum meo, sed etiam pat parentis eius I, viri honesti nomine superinscribed in place of crossed-out nene nomine nomine superinscribed in place of crossed-out ne, qui non ultimum dignitatis locum apud suos obtinet, faciat. Quem ea re non parum sibi devinciet atque id efficiet, ut omni officii genere hoc compensare et promereri non est intermissurus erga Dominationem Vestram. Quam felicissime valere opto hidden by binding[o]o hidden by binding ex animo.