» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2615

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1543-01-15
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-17

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1599, s. 281-282

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia ecclesiae Warmiensis episcopo, domino et pastori nostro gratioso.

Reverendissime in Christo Pater, eximie praesul et domine, domine gratiose.

Obsequia nostra indefessa sint Reverendissimae Paternitati Vestrae officiose et humiliter praemissa.

Gratiose Domine.

Causa domini Locca de ipsi tradenda possessione canonicatus et praebendae, necdum rationibus diversis nos in malam sequelam moventibus, apud nos ad perfectum constitui potuit, sed adhuc suspensa exsistit. Et necessarium putamus maturius desuper consulendum atque communi fratrum et praesentium, et futurorum necessitati pro iuramenti fide et debito nostro prospiciendum, ne error parvus in principio fiat magnus et inemendabilis in fine. Quod Vestram Reverendissimam Paternitatem pro officio nostro latere noluimus. Quae hoc ipsum gratiose in melius accipere velit.

Quam aeterno Deo et nos eius gratiae commendamus.

Warmiae, 15 Ianuarii anno 43.

Eiusdem Reverendissimae Paternitati Vestrae officiosissimi praelati, canonici et capitulum ecclesiae Warmiensis