» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5282

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-05-25
            odebrano Königsberg, 1542-05-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 838

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 50v-51r
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 421

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 838, s. 442 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten unnd herren, hern Albrechten, von Gots gnaden marggraff zu Brandenburg, / in Preussen, / zu Stetin, Pommern, / der Cassuben und Wenden hertzog, / burggraff zu Normberg / und furst zu Rugen, / unserm hochgunstigen, lieben herren unnd freunde etc.

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lieber her und freundt. / Unsere freuntliche und vleis willige dinste zuvoran. /

Wie die hern konigliche rethe aus negst gehaltner tagfart zu Marienburg Ewer Furstlichen Durchlaucht geschrieben, / haben sie konigliche maiestet, unsernn allergnedigisten herren, / von wegen der littauischen grentzenn, / in welchen sich Ewer Furstliche Durchlaucht der billigheit nach beschweret, / mit hochem vleis schriftlich ersucht, / bittende, / wie auch die hern aus der Cron von Peterkaw gethan, / das ir koniglicher maiestet solche grentzen zubesichtigen und ortern / wolde unvordechtliche commissarien vorordnen / etc. und den brieff dem edlen, ernfesten hern Fabian Zeme, pommerellischem underkemmerer, / der dazumal koniglicher botschaffter gewest, / zuantworten / und furderen mitgegeben / der zuvorsicht, / der sachen ersprislich zusein, / uns auch gebeten, / solchs Ewer Furstlichen Durchlaucht an zu zeigen. / Dieweil wir dan vornommen, das Ewer Furstliche Durchlaucht zu junger koniglicher maiestet ehefreud geladen, / welchs uns fast lÿeb ist, / wirt dieser grentz hanndell / durch Ewer Furstlichen Durchlaucht kegenwertigheit, / die wir zu vielen notturftigen dingen nicht unnutz achten, / fueglichen mugen hingelegt werden, / uff welchen zog wir Ewer Furstlichen Durchlaucht von Gotte dem almechtigen vill heiles und gluckes thun wunschen. / Wir hoffen, das unser soll vorgessen werdenn, / hiemit wir uns in Ewer Furstlichen Durchlaucht gunst und freuntschafft befelhen. /

Datum Heylsberg, den XXV May M D XLII. /

Ioannes, von Gots gnaden bischoff zu Ermelandt /

manu propria subscripsit