Liczba odwiedzin: 833
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4748

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1538-03-20
            odebrano [1538]-03-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 2, k. 85 + f. [1] missed in numbering after 85

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi postulatoque Varmiensi ac ecclesiae Pomezaniensis administratori, domino meo colendissimo plurimumque observando

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi colendissime et plurimum observande.

Obsequiorum meorum perpetuam commendationem cum imprecatione omnis felicitatis.

Rediens ad nos venerabilis dominus Felix, reddidit mihi a Reverendissima Dominatione Vestra traditum argentum et ducentas marchas exposuitque permulta, quae non nisi meras delicias amoris in me eximiaeque benevolentiae Reverendissimae Dominationis Vestrae spirabant, mihique confirmabant spem perpetuae ac optime cessurae mutuae coniunctionis nostrae. Cui si non pro dignitate, tamen pro facultate et studio ut respondeam, curae mihi semper erit ac quod solum in praesentia possum, gratiam pro tanta humanitate et beneficio habeo quam maximam, utque gratitudinis meae etiam exempla aliquando proferam, connitar.

Quod hunc ad Reverendissimam Dominationem Vestram puerum cum litteris mitto, in causa fuit, quod heri ex Gedano his adiunctae ad Reverendissimam Dominationem Vestram litterae ad me pervenerunt, quae mihi videbantur cuiuspiam ex sodalicio Fucharorum esse. Indeque coniciebam inesse aliquid certi de expeditionibus nostris et diplomatophoro, qui nos hactenus tenet suspensos. Addidi his, quae de rebus novis ad me sunt perlata, praesertim litteras domini Ioannis a Werden, quae me in maerorem acerbum coniecerunt ob ea, quae de reverendissimo domino Cracoviensi episcopo scribuntur. Quem maximo reipublicae exitio Italico telo ictum timeo.

Id vero ocius significare volui, ut si paratas haberet Reverendissima Dominatio Vestra litteras, quas ad illum vel ad principem mitteret (id quod dominus Felix indicabat), contineret paulisper, dum de eventu illius casus fieret certior. Id vero, qualecumque sit, cupio me quoque edoceri in viri huius veneratione non parum accensum. Doctor Ioannes Treslerus, quem a Gedanensibus ad Reverendissimam Dominationem Vestram legatum ivisse audio, certius fortasse aliquid de his et aliis nuntiavit. Episcopo Lincopensi, qui Gedani exulat, e Roma scriptum est Paulum papam ob gravem senectutem infantiscere ac a moderatione rerum amotum esse. Et adhuc molimur concilium fortasse ad redigendum illum in ordinem et cedendum alteri locum.

De custodia, quod Reverendissima Dominatio Vestra scribit, quamvis mihi sit optatissimum, tum visum est non in loco nunc agi posse apud dominum cantorem, indubie suspensurum sententiam, usque dum intelligat eventum expeditionis meae, praesertim in custodiae retentione. Video enim hac cura obsessum inde omnia speculari, haec igitur nobis quoque opportunitas videtur exspectanda, quo melius agendorum rationes instituere simulque conficere omnia possimus. Si tamen diversum videtur Reverendissimae Dominationi Vestrae, libenter parebo iussis.

Cocus Reverendissimae Domanationis Vestrae ille maritus Lobaviam venerat, cum ibi meu[s] servitor esset, per hunc mihi nuntiavit locaturum se mihi opera[s] suas, si id cuperem ac brevi renuntiarem. Nam si respuerem, itur[um] se ad Elbingenses, apud quos honesta ipsi data sit stipend[ii] condicio. Ita a me responsum exspectat. Ego vero ignarus qu[o] pacto a Reverendissima Dominatione Vestra missionem acceperit inconsulta ipsa nihil constituendum mihi hac in re decrevi. Scio enim, hominum hoc genus quam sit fallax. Si Elbingum concedet, consilium est illinc petere eum, cui successurus est. Rogo igitur, Dominatio Vestra Reverendissima suam mihi voluntatem indicet ac ignoscat de cocis cum ipsa agenti. Dominus praepositus videtur multas hic nobis turbas moturus ac moliri quaedam vix ferenda, etiam Vestrae Reverendissimae Dominationi. Aequum erit mature compescere ferocientem et nihil deferentem ecclesiae iuribus, modo ipse rem suam agat. Mea quidem parum fortasse intererit, tamen dolet tam nulla fronte discedi ab officio et induci inexpertam hactenus servitutem in ecclesiam liberam et suo utentem praeside. Cum mittet Reverendissima Dominatio Vestra in aulam, rogo, dignetur et meas ad dominum Kiewski his adiunctas nuntio dare perferendas.

Commendo me paterno amori et benevolentiae Reverendissimae Dominationis Vestrae, quam ut Deus sua gratia servet et tueatur, precor.

Apud Varmiam, die 20 Martii 1538.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae obsequentissimus servitor et designatus successor Tidemannus Giese

Postscript:

Dominus Snellenberg contabescit exspectatione adventus Reverendissimae Dominationis Vestrae.