» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #393

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Radom, 1528-02
            odebrano Madrid, [1528]-09-25

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 3465, s. 85-86
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 41 (TN), Nr 42, s. 197-198
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 262, s. 404

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 8

Publikacje:
1POCIECHA 2 s. 554 (ekscerpt)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 3465, p. 85

Bona Dei gratia paper damaged[Dei gratia]Dei gratia paper damaged regina Poloniae, magna dux Lithuaniae, Russ stain[Russ]Russ stainiae totiusque Prussiae ac Masoviae etc. domina

Magnifice et spectabilis, since paper damaged[since]since paper damagedre nobis dilecte.

Habuimus antea litteras S(incerita)tis or S(trenuita)tisS(incerita)tisS(incerita)tis or S(trenuita)tis Tuae, ex quibus intelleximus paper damaged[imus]imus paper damaged, in quo cardine res ducatus nostri Barensis pendebant, et illis iampridem a paper damaged[a]a paper damagedbunde litteris nostris respondimus, quas Tuae S(incerita)ti or S(trenuita)tiS(incerita)tiS(incerita)ti or S(trenuita)ti dudum misimus. At nuperrime allatae sunt nobis ex ducatu nostro litterae sub data die sanctae Barbarae proxime praeterita ms. is(!) aa ms. is(!) significantes arcem nostram Barensem iussu et mandato sanctae caesareae et catholicae maiestatis nobis iam tandem resignatam esse. Cui praefectus est is, quem nos desiderabamus. Itaque iam integro ducatu nostro et iuribus tute et libere potimur. De quo plurimum laetamur. Sacrae igitur caesareae et catholicae maiestati nostro nomine gratias agat ingentes. Tua autem S(inceri)tas or S(trenui)tasS(inceri)tasS(inceri)tas or S(trenui)tas boni sit animi, hos enim illius numquam sumus immemores. Quinimo eam singulari gratia nostra prosequimur. Ad quam ex Hispaniis usque huc tute conducendam aliquem ex nostris servitoribus istinc brevi mittemus. Interim curet reliqum negotium nostrorum, quae noverit esse necessaria conficere et ad effectum perducere S(inceri)tas or S(trenui)tasS(inceri)tasS(inceri)tas or S(trenui)tas Tua.

Quam bene et feliciter valere optamus.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Radom, die ... gap left by scribe...... gap left by scribe mensis Februarii anno Domini M-o D-o XXVIII.

Ad mandatum s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) maiestatis reginalis proprium