» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2858

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1545-08-17
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-08-19

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1599, s. 571-574

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino fratri et maiori plurimum observando

Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et maior plurimum observande. Salutem et obsequiorum meorum commendationem.

A quo tempore scriptum vicarii pontificii a Reverendissima Dominatione Vestra accepi, non obtigit mihi nuntius, per quem pro communicato libello gratias agerem. Id, quod nunc facio, cum audiam ab omnibus regni statibus serenissimo domino regi iuniori dilecta consorte viduato consolationis officium praestari, vel litteris missis vel funeris deductione neutrum a nobis fieri an improperabile sit futurum dubitavi. Verum admonenda Reverendissima Dominatio Vestra non videbatur, quod eius moris meliore<m>, quam ego, habet peritiam. Eidem Reverendissimae Dominationi Vestrae me cupio esse commendatissimum, quam opto in felices annos valere.

Datae Lubaviae, die XVII Augusti, anno etc. XLV.

Reverendissimae Dominationis Vestrae studiosissimus Tidemannus episcopus Culmensis