» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2601

Samuel MACIEJOWSKI do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1542-11-10
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-12-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1599, s. 259-262

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz 1599, p. 262

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino amico observatissimo.

BCz 1599, p. 259

Reverendissime in Christo Pater et domine, domine amice et frater observatissime.

Officiosissimam obsequiorum meorum commendationem.

Mitto Reverendissimae Dominationi Vestrae litteras quattuor cardinalium. Ex quibus, quid illi postulent, cognoscet ac ad nos transmittenda curabit, quae ad causam sunt necessaria. Dominus Zabka prorogationem nobis attulit nuptiarum ad festum usque sancti Georgii. Opto Reverendissimam Dominationem Vestram diu esse felicem et incolumem. Cuius amori et benevolentiae me commendo.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, Xa Novembris anno Domini MoDoCLIIo.

Vestrae Reverendissimae Paternitatis frater et servitor episcopus Plocensis et vicecancellarius s(ubscri)p(si)t

Postscript:

[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingd hanc [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingpient aut [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding nostri pro [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding longiorem[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingm est [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding adhuc