» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2443

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1541-06-27
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-06-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1597, s. 1271-1272

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 1271

Reverendissime in Christo Pater, excellentissime domine antistes, domine gratiose.

Indefessa nostra obsequia et debita obsecundandi studia sint in vota Reverendissimae Paternitatis Vestrae fideliter destinata.

Reverendissime ac Gratiose Domine.

cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1541-06-19, CIDTC IDL 5030, Es zeiget un[ns] aber bemelter unnser obermarschalk / an wie das die allen gewonnlichenn wege unnd forte so aus Euer Lieb bischtumb inn unnser furstennthum durch die Passarienn ann etzlichenn orternn geenn unnd seyn unngehindert gangenn sein ganntz unnd gar vorhawenn sein sollenn. / Do er auch heimgefarenn / hat er nicht wollenn weit umbtzihenn must er selbst einen reumen unns dorauff gepettenn, / wir woltenn bei Euer Lieb dieweil es gutter nachparschafft nicht enlich sege, / auch zum teil wider die auffgerichtenn vortrege streitenn wolde / derhalbenn anregung thun das solche varhawung der wege auffgetha[n] unnd die wege wie sie var alters ihe unnd alwegenn geprauchet unvorhindert zuprauchenn gestattet. /Intelleximuscf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1541-06-19, CIDTC IDL 5030, Es zeiget un[ns] aber bemelter unnser obermarschalk / an wie das die allen gewonnlichenn wege unnd forte so aus Euer Lieb bischtumb inn unnser furstennthum durch die Passarienn ann etzlichenn orternn geenn unnd seyn unngehindert gangenn sein ganntz unnd gar vorhawenn sein sollenn. / Do er auch heimgefarenn / hat er nicht wollenn weit umbtzihenn must er selbst einen reumen unns dorauff gepettenn, / wir woltenn bei Euer Lieb dieweil es gutter nachparschafft nicht enlich sege, / auch zum teil wider die auffgerichtenn vortrege streitenn wolde / derhalbenn anregung thun das solche varhawung der wege auffgetha[n] unnd die wege wie sie var alters ihe unnd alwegenn geprauchet unvorhindert zuprauchenn gestattet. /, quid illustris Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)princeps PrussiaeAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) aut eius Friedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)marschalcusFriedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550) de publicis stratis impeditis queri videatur et quomodo urget, ut, si quae impedita sunt, removeri impedimenta curentur etc.

Gratiose Domine.

Nos eos transitus, quae hinc inde per Passarge (Pasłęka, Passerie), river on the border between Royal and Ducal PrussiaPassariamPassarge (Pasłęka, Passerie), river on the border between Royal and Ducal Prussia in diminutione aquae passim fiunt aut instituuntur publica strata nec nominare, nec pro eis habere possumus, propterea quod rarissime frequentantur, nec etiam ob frequentem et necessarium usum vel pontem, vel traiectum habent, nec umquam habuerunt. Et proinde licitum nobis visum est impediri eosdem, maxime cum videamus furtim et ex dominio Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quam etiam nostro a subditis molam domini Friedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)marschalciFriedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550) frequentari et ex eo molae iam per eum institutae usu superinscribedusuusu superinscribed publica strata fieri. Antea enim talis istarum viarum usus non erat.

Etiam iste transitus, qui maxime usualis est, aut ipsi Friedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)marschalcoFriedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550) usualis esse potest per ipsum iam remotis et exsectis impedimentis iterum habilis factus est, ut non sit ratio, cur queratur. Cum utique non incongruum censeri possit, nos indemnitati orig. indempnitatiindemnitatiindemnitati orig. indempnitati nostrae vel maxime communi et debere intendere et ex regalibus dominii nostri posse.

Ceterum ad reliqua satis pro causae necessitate a Reverendissima Paternitate Vestra Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)principiAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) est responsum et cum etiam iam remittat praeiudicare fundo nostro, non est quod amplius scribendo contendamus.

Quod superest pro continuis fatigis in praesenti causa et negotio sibi desumptis, Vestrae Reverendissimae Paternitati summas ms. summus(!) summassummas ms. summus(!) agimus gratias, quam libentissime prout et ex debito tenemur merituri.

Reverendissimam Paternitatem Vestram quam longissime incolumem supervivere cupientes.

Eiusdem Reverendissimae Paternitati Vestrae obsequentissimi Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)praelati, canonici atque capitulum ecclesiae WarmiensisErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)