Liczba odwiedzin: 8
» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2374

[Ioannes DANTISCUS] do Jakob [BARTHEN]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), [1541-07-15]

Regest polski:

Dantyszek przekazuje Jakubowi Barthenowi swój list do Cornelisa De Scheppera, w którym obiecał przyjacielowi gdańskie piwo. Prosi zatem Barthena o wybór, zakup i przesyłkę, podobnie jak poprzednio, do Brugii trzech beczek najlepszego piwa. Koszty pokryje z naddatkiem.

Informuje, że opieczętowane rzeczy pozostałe po zmarłym [Andreasie] Stobiusie znajdują się nadal w Lidzbarku. Zaleca, aby Barthen napomniał brata zmarłego, by zgłosił się w ich sprawie, a także aby uzgodnili między sobą, co należy się Barthenowi.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 245, s. 282 (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 343

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 245, p. 282

Salutem.

Mi carissime domine Iacobe.

Scripsi in adiunctis carissimo fratri meo, domino Cornelio Sceppero, quod ei mitto tria vasa nostratis cerevisiae. Quae ut tu, melioris, qui haberi possit, saporis, meo nomine coemas et, quemadmodum priora, ad illum perduci Brugis cures, impense a te peto. Quicquid impenderis, etiam cum faenore, quamprimum me de eo certiorem reddes, reddi committam. Qua in re mihi plurimum gratificaberis, immo et non parum me tibi devinctum, si diligenter rem promoveris, efficies.

Ceterum res Stobii nostri, cui aeternam precor requiem, adhuc occlusae hic habentur. Commonebis eius fratrem, ut huc se conferat, et quod tua interest, cum eo componas.

Bene vale.

[1 ] ut supra hidden by binding[supra]supra hidden by binding i.e. den XV Iulii MDXLI cf. IDL 2456