» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2158

Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS
Allenstein (Olsztyn), 1539-06-01
            odebrano [1539]-06-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 247, s. 323-324

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino suo gratioso ac clementissimo

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiose ac clementissime.

Post humillimam servitiorum meorum exhibitionem.

Cognatus Reverendissimae Paternitatis Vestrae cum Donato Sax creditore suo se amicabiliter composuit. De negotiis autem aliis, de quibus Reverendissima Paternitas Vestra scribit, cum venerabili domino custode, qui heri ad noctem in nonnullis negotiis suis huc venit, iuxta Reverendissimae Paternitatis Vestrae voluntatem conferam, ac ipse dominus custos, si aegritudo eius patietur, in reditu suo ad ecclesiam Reverendissimam Paternitatem Vestram invisere instituit, de singulis coram referens.

Litteras domini Rupuldi Reverendissimae Paternitati Vestrae remitto. Confido eundem ita facturum, ut scribit.

Me Reverendissimae Paternitatis Vestrae gratiae ac clementiae totum commendo. Quam Deus Omnipotens nobis diu felicem ac incolumem conservare dignetur.

Datae Allenstein, die 1 Iunii 1539.

Eiusdem Reverendissimae Paterntiatis Vestrae deditissimus servitor Achacius de Trencka