» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1182

Ioannes DANTISCUS do Mathias PLATEN
Löbau (Lubawa), 1534-07-11


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 288v (t.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 590

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 288v (t.p.)

Unsern(n) fruntlichn(n) grues zuvoran(n). Ersamer, bsunder, gutter freundt. /

Vorgestern(n) hab wir ew(e)r schreibn(n) bey dissem boten entfang(en) / und dancken euch des fleisses hidden by binding[s]s hidden by binding in unsern(n) sachen gehabt. / Was unser korn(n) un(n)d h(ern) Lorencz Ficke belangt, / mogt im sagen, das unser ohm Simon Hannou bynnen III wochen(n) mit XXX[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding lasten ungeferlich zu Danczke sein wirt / und lauts des koffs sich gen im haltn(n). / Wolt in ouch von unsern wegen fruntlich grussen.

Den wein aus Hispanien an Hans Breden vorschriben, / wie der ouch ist, / wirt Simon uff unser sloss Altenhaus schicken, / im mittlerzceit was fracht oder unkost daruff gangen(n), / wolt von unsern(n) wegen ausrichten(n), / und so her Hans von Werd(en) do von was haben(n) wil, / loth im folgen etc. So sich ouch, / wie ir vorhofft, / franczossiche wein word(en) gen Danczk begeben, / wert ir euch noch unserm(m) vorigen schreibn(n) wissn(n) zu halten(n) etc.

Unser sigel hette wir gern(n) mit den erstn(n). / Wan das fertig ist, / wolt es mit dissem oder einem(m) andren(n) boten mit den erstn(n) her schicken. / Simon wird hidden by binding[d]d hidden by binding euch das boten lon, / das dissem gegeben(n) / und noch gegeben werden sol, zcalen(n). / Uber das ir dissem habt geben(n), / sein im von uns VI groschen(n) worden(n).

Simon wirt ew(e)r hausfrau und irer svester, frun[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding Orteigen, ein klein vorehrung thun. / Wolt sie von unsern(n) wegen fruntlich grussen(n) und alle gutte freunde, hiemit wir euch mit den ewr(e)n Gote dem almechtig(en) thun befhelen. /

Dat(um) aus unserm(m) slosse Lobau, den X[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding Iulii an(n)o D(omi)ni 1534.