» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3195

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Piotrków, 1547-08-22
            odebrano Wormditt (Orneta), 1547-11-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 3465, s. 341-342

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 3465, p. 342

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi sincere nobis dilecto

BCz, 3465, p. 341

Bona Dei gratia regina Poloniae, suprema dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Mazoviae etc. domina

Reverende in Christo Pater sincere nobis dilecte.

Generosus Martinus Volski aulicus noster scripsit nobis se habiturum certa sua negotia in conventione in ducatu Prussiae proxime celebranda supplicavitque, ut ipsius negotia tamquam servitoris nostri S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) Tuae commendaremus. Qua de re hortamur S(trenuitatem) or S(inceritatem)S(trenuitatem)S(trenuitatem) or S(inceritatem) Tuam, ut eidem nostro aulico in rebus licitis aequitati iurique istius ducatus consonis in eadem conventione pro debito sui senatus sit patrocinio. Factura S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua rem aequitati consentaneam nobisque gratam.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Piotrcoviae, XXII die Augusti anno Domini MDXLVII-o.

Ex commissione sacrae maiestatis reginalis propria