» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #323

Hugo ANGELO to Ioannes DANTISCUS
Valladolid, 1538-06-03
            received 1538-09-15

Manuscript sources:
1fair copy in Spanish, autograph, BCz, 307, p. 121-122
2copy in Spanish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1538, f. 16r-v
3register with excerpt in German, Spanish, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 586

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

All muy Illustre y Reuerendissimo Señor, el señor don Juan de Curis Dantisco, obispo de Varmia etc.

Muy Illustre y Reuerendissimo Senor.

Por falta de my Señor primo miçer Anrique Eynger, que Dios ha lleuado deste mundo como Vuestra Señoria antes desta habera sabido, / sabiendo quan seruidor era de Vuestra Señoria y la verdadera afficion y buena voluntad, que tenia a las cosas que a Vuestra Señoria Reuerendissima tocaban, y por haber el seydo parte y enterçessor del casamiento de la señora su hija me attrebo a supplicar a Vuestra Señoria. / Pues los negocios por la diuina voluntad han habido este effectu, / ansi que el señor secretario con la dicha señora ha ya belado y casado a usu y costumbre de nuestra sancta madre eglesia, adonde estubieron presentes el señor Gaspar Vayler y / otros quatro allemanes de mi nacion muy honradas personas. /

Y por que el dicho señor secretario es muy honrada persona mucho my señor y amigo, / que meresce todo bien y honra y lo ha hecho en todo tan generosamente no dudo que la dicha señora. / Estará mejor tractada de lo que nadi<e> piensa y a la señora su madre ha casado tanbien que viue muy honestamente y pues de Vuestra Señoria se espera algun bien, / fabor, / y ayuda de costa, / como es de mucha rrazon que Vuestra Señoria lo haga, / yo de mi parte la supplico lo haga tanbien y tan generosamente como todos sus seruidores lo desseamos de veer, / sabiendo la liberalidad y la magnanimidad que con otros no tan seruidores de Vuestra Señoria, como el dicho señor secretario y su mujer son, / hasta agora y siempre era acostumbrado de usar. / Dexado a parte la rrazon que para ello ay y a Vuestra Señoria mas que a nadi<e> consta, / esto supplicamos todos los seruidores de Vuestra Señoria, y quando se offresca, que yo de mi parte lo pueda seruir a Vuestra Señoria, lo hare con muy entera voluntad.

Cuya muy Illustre y Reuerendissima persona nuestro Señor guarde y prospere y su casa acresçiente, como todos sus seruidores desseamos. /

De Valladolidt, al III de Junio 1538.

De Vuestra Reuerendisima Señoria muy cierto y humilde seruidor Hugo Angelo