» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5823

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1524-04-29
            odebrano Naples, [1524]-06-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1601, s. 537-538
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 265

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Magnifice noster carissime etc.

Nonnulla tibi conferenda magnifico secretario nostro scripsimus, quae ut intellexeris, habito invicem consilio, perficienda perficies eaque negotia, quae severitate indigebunt, severa exsequeris manu, quae vero placida et mit{t}i [indige]bunt fronte, illa benigne suscipies citiusque quam poteris ... animum expedias negotiis, ut eo celerius Spain (Hispania)Hispani[iis]Spain (Hispania) [re]dire possis, quod maxime cupimus. Teque operaturum pro [statu]s nostri tranquillitate apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile diligenter audire exoptamus.

Vale.