» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5785

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
[Granada], [ca. 1526-09-17]

Regest polski: Valdes miał zamiar rzucić wszystko, aby zjeść obiad z Dantyszkiem, jednak okazało się to niemożliwe. Ma nadzieję, że nadarzy się inna okazja. Pan ... (nazwisko pominięte w kopiach) prosi o przesłanie instrumentum listu cesarza do papieża. Jeśli Dantyszek jeszcze nie zrobił kopii, Valdes sam prześle jakąś.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 48, s. 189 (c.p. 1)
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 254, s. 982

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 622

Publikacje:
1CEID 2/3 (Letter No. 2) s. 132-133 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Magnifice Domine Orator.

Decreveram dimissis omnibus adesse in prandio cum Dominatione Vestra, tamen quia non datur opportunitas, fiet alias forsan commodius. Dominus <> rogat Dominationem Vestram, ut mittatur sibi instrumentum litterarum caesaris ad pontificem. Si Dominatio Vestra nondum perfecit exemplum, ego illud vel aliud mittam.