» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4766

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1537-12-25
            odebrano [1537]-12-27

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 2, k. 103

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 680

Publikacje:
1UBC Nr 936, s. 788 (in extenso; niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensis et postulato Varmiensi etc., domino meo colendissimo et cumprimis observando

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi colendissime et modis omnibus observande.

Studiorum meorum obsequentissimorum commendationem et faustum Natalem Domini Servatoris nostri.

Litteras Reverendissimae Dominationis Vestrae unas mihi venerabilis dominus cantor reddidit, alteras ex Allenstein hodie accepi. Iucundum fuit omnia pro instituto nostro evenisse fratri Reverendissimae Dominationis Vestrae Bernardo, nec video, quid curae amplius mihi sumendum sit, quam ut de referenda gratia pro ista Reverendissimae Dominationis Vestrae diligentia cogitem. In quo non intermorietur officium meum.

Erant causae, cur Reverendissimam Dominationem Vestram per hoc iter iniunctae visitationis invisere statuissem, sed cum hae non sint tanti, quin differri possint aut etiam negligi, locum dedi aliis rationibus, quae diversum suadebant, quandoquidem propter temporis angustiam id non permittebatur hinc progredienti. Minus id licere video illac regresso, nam audio Reverendissimam Dominationem Vestram proxima hebdomade reverti Lobaviam, tum quod collegam mecum duco dominum Alexandrum et scio non admodum vacare Reverendissimae Dominationi Vestrae in hac reifamiliaris instauratione. Itaque non velim nunc molestus illi esse. Erat animus Dominica proxima in Gutstat pernoctare, sed absterruit me dominus Achatius, significans locum peste infectum esse, quare si non formidarem audaculi nomen, nocte illa in praedium Smolein diverterem. Id si mihi permittere dignabitur Reverendissima Dominatio Vestra, faciet rem mihi gratissimam, si pridie eius diei de hoc me fecerit in Melsac certiorem, nam commoda alibi nulla est diversatio.

Dominus cantor, a quo die huc advenit, non est aedes suas egressus, qua re factum est, ut non potuerit in capitulo referre, quae a Reverendissima Dominatione Vestra habet in mandatis, quorum cum intelligant domini esse quaedam non parvi momenti, quae tamen reici in aliud tempus sine periculo possint, rogant, Reverendissima Dominatio Vestra aegre non ferat responsionis aliquantulam moram, dum pro rei dignitate tractari negotia illa possint.

Dominus praepositus noster rogavit me, ut se commendarem Reverendissimae Dominationi Vestrae, quo diligentius apud maiestatem regiam pro ipso citato intercedat. Id facio, ut de me est meritus. Facerem autem diligentius, nisi audirem eum impendio certare pro his, qui nunc illius maiestati adversantur et acerbum faciunt negotium, ut parum sit non servatae fidei crimen tam sancto principi obtendere. Sed miseret me hominis maerore evecti et satius esset coram de his, nam multa me cogitare hoc litigium facit.

Ago gratias ingentes pro participatu rerum novarum ex aula. Hinc quod communicem, nihil habeo. Remitto omnia ad me missa, cupiens diuturnam valere Reverendissimam Dominationem Vestram, cuius favori et benevolentie me deditissime commendo.

Apud Varmiam, die Natali Domini nostri ingrediente anno 1538.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis deditissimus servitor Tidemannus Gise, designatus Culmensis