» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4133

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1545-12-01
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-12-04

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D.122, k. 28

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 256

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, ABD, 122, f. 28v

Reverendissimo in Christo Patri ac Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino nostro colendissimo

AAWO, ABD, 122, f. 28r

Post debitam observantiae et reverentiae exhibitionem.

Reverendissime in Christo Pater ac Domine, domine colendissime.

Quamprimum ad nos perlatum esset diploma, quo Reverendissima Paternitas Vestra communis tranquillitatis et concordiae ergo domino Mathiae Tymmerman iuniori gratiose una nobiscum prospicere non dedignata est, possessionem canonicatus, quem hactenus dominus Mathias obtinuit, non gravatim in venerabilem et generosum dominum Andraeam Costka transtulimus eique praesentibus notario et testibus cum suetis ritibus et ceremoniis stallum (ut vocant) in choro libenter assignavimus, locum etiam in capitulo pari promptitudine concessuri, quamprimum huc se ad nos conferre dignabitur.

Venerabilibus et eximiis dominis confratribus nostris, qui in aula serenissimi regis nostri degunt, primo quoque nuntio de litteris nobis a serenissima maiestate impetratis scripturi sumus curaturique, ut archigrammataei et scribae, qui in illis conficiundis laborarunt, nos grates et memores beneficii ex sententia Reverendissimae Paternitatis Vestrae experiantur.

Cui sanitatem et felicitatem precamur a Domino.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Frauenborgk, 1 Decembris anno 1545.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae praelati et canonici, capitulum Warmiense