» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3923

Ioannes DANTISCUS do Braunsberg Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-10-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 1r (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern etc.

Es befrembdt uns nicht wenig von euch, / das, nachdem wir uf Ewer underthenig anlangen / unser stadt zu gutt und zw erhaltung derselben geben [1], / Euch eine zceise uf alle einwoner, so wol den kaufman, / handwercker, / als den brewer durchaus, / domit gleicheit gehalten wurde, / zulegen gnediglich nach gegeben und vorgunstigt haben, / welcher zceyse, / so yr allein uf den breuer gelegt, / ausgang nw[2] vorschienen, / und yr uns aber von solcher / bisher keine rechenschaft [m]it dem bescheide [v]or euch dan die [zuv]or zugelassen on the margin, in the hand of otherm hidden by binding[m]m hidden by bindingit dem bescheide v hidden by binding[v]v hidden by bindingor euch dan die zuv hidden by binding[zuv]zuv hidden by bindingor zugelassen[m]it dem bescheide [v]or euch dan die [zuv]or zugelassen on the margin, in the hand of other und bericht, / wie es des kaufmans und handtwerckers halben domit vorblieben, / gethan / oder zw thun begert / mit dem bescheidt, wie Euch dan die zuvor zugelassen. / Derhalben bevelhen wir Euch, / wollet uns mit den ersten / wie es umb beydes allenthalben gelegen vorstendigen / und von der albereyt entpfangen zceyse eigentliche clare rechnung thun. Daran beschicht unsere ernstliche meynung etc.

[1] there is a sign above n, wich usually appears above u

[2] there is a sign above w, wich usually appears above u