» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2646

Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS
Augsburg, 1543-05-22
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 315-318

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 318

Dem hochwirdigen fursten und herrn / herrn Johann bischoven zu Ermeland / auff Heylsperg in Preussen, / meinem gnedigen herren/

Cracaw

BCz, 1599, p. 315

Hochwirdiger Furst, / Gnediger Herr. /

Ewr F(urstlich) G(naden) seyen mein underthenig gutwillig dienst zuvor. /

E(wr) F(urstlich) G(naden) schreiben des datum Thorn, den XVIIII Aprillis, hab ich empfangen und daruß Ewr G(naden) begern (was sy ir zutzeitn hundert in zwayhundert dukaten gen Rhom zue machen / benottigt, / das ich sy damit nit lassen, / sonder von alter kuntschafft wegen wilfarn wolte) vernomen. / Daruff fuege ich Ewrn G(naden) underdienstlich zuvernemen, / das ich ewrn F(urstlich) G(naden) gleichwoll in sollichem und mererm zue dienen gutwillig und genaigt were. / Aber herr Quirin Galler, / der mir ain guete zeit here meine sachen in Rhom verwalten, hat mir verschiner zeit geschrieben, / das er sich von Rhom und heraus in Teutschlande zuthuen willens. / Wie ich dann achte, / er schon uf dem weg sye, / derhalben ich daselbe alle meine sachen uffgehebe, / und wirde hinfuro an zue Rhom nit aigen leut noch gelt mer halten. / Wa aber ewr F(urstlich) G(naden) etwas bedurffen, / und derselben gelegen sein wurden, / gelt zue Venedig antzenemen, / will ich ewrn F(urstlich) G(naden) hinfuro an wie biß here gern dienen und söllich gellt E(wr) F(urstlich) G(naden) zue Venedig durch meine leut ußrichten und bezahlen lassen, / wenn sy das verordnen./

So melden Ewr F(urstlich) G(naden) verrer, sy habe Hansen Preden, meinem diener die ainhundertfunffzig dukaten fur Ewr F(urstlich) G(naden) oheimen herrn Casparn Hannaw in Rhom bezalt, / wider erlegt, / das ist also guet. / Wolt ich ewr F(urstlich) G(naden) der ich mich underdienstlich thue bevelhen, / unverhalten nit lassen. /

Datum Augspurg, den XXII tag Maii anno XLIII.

E(wr) F(urstlich) G(naden) unterdeniger Antoni Fugger subscripsit