» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2469

[Ioannes DANTISCUS] do [Nicolas PERRENOT de Granvelle]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-21

Regest polski:

Zanim Dantyszek otrzymał list Granveli wysłany 8 marca z Ratyzbony, napisał do niego 1 kwietnia, zalecając mu posła królewskiego Stanisława Maciejowskiego i sprawy, w których ów został wyprawiony.

Dziękuje adresatowi za miłość i życzliwość, pielęgnowanie pamięci o nim mimo upływu czasu i fizycznego oddalenia, oraz za obietnice pomocy w sprawach Dantyszka i osób, które się na niego powołają. W miarę swoich możliwości chętnie odwdzięczy się tym samym.

Spełniając prośbę Granveli, Dantyszek w najbliższych dniach wyśle z Gdańska przez Bałtyk do Cornelisa De Scheppera wielkie poroża lokalnych dzikich zwierząt. De Schepper przekaże je Granveli wraz z racicami łosi, które ponoć leczą epilepsję. Dantyszek objaśnia coś [tu tekst uszkodzony] o łosiach, charakteryzując je jako wielkie zwierzęta o głowach i futrze podobnych do oślich. Jeśli przesyłka spodoba się Granvelli, Dantyszek dołoży starań, by pozyskać większe [lub liczniejsze] egzemplarze [ampliora]. Chętnie spełni wszelkie życzenia Granveli, zarówno odnośnie do przesłania lokalnych produktów, jak i inne.

Dantyszek wspomina miły czas, który wspólnie z adresatem spędzili w Monzón, gdzie cesarz [Karol V] zwykł był zwoływać kortezy hiszpańskie, oraz w Italii, Belgii i Niemczech. Prosi o zalecenie swoich służb cesarzowi.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 245, s. 279-280

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 351

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

P[riusquam] or P[ostquam] paper damagedPriusquam paper damaged[riusquam]riusquam paper damagedP[riusquam] or P[ostquam] paper damaged ... illegible...... illegible Illustris Dominationis paper damaged[ominationis]ominationis paper damaged Vestrae litteras written over aeaeasas written over ae VIII Martii superinscribed in place of crossed-out IuniiIunii Martii Martii superinscribed in place of crossed-out Iunii proxime Ratisbonae datas paper damaged[tas written over aeaeasas written over ae]tas paper damaged accepissem superinscribed in place of crossed-out essent redditaeessent redditae accepissem accepissem superinscribed in place of crossed-out essent redditae, scripsi misi meas [prima] die Aprilis [...] scriptas on the marginprima paper damaged[prima]prima paper damaged die Aprilis [...] paper damaged[...][...] paper damaged scriptas[prima] die Aprilis [...] scriptas on the margin magnifico domino Stanislao paper damaged[lao]lao paper damaged Maczeyowski serenissimi regis mei oratori, ut illas Illustri Dominationi Vestrae redderet. Quibus eum et negotia, in quibus agit Illustri paper damaged[llustri]llustri paper damaged Dominationi Vestrae summopere commendavi, eas iampridem Illustrem Dominationem Vestram haud paper damaged[aud]aud paper damaged dubie percepisse existimo.

Quid vero adeo humanis amicis paper damaged[cis]cis paper damagedsimisque litteris, quibus suum amorem veterem ac benevolentiam in me vigentem adhuc superinscribedadhucadhuc superinscribed et praesentem mihi Illustris Dominatio Vestra declarat, respondeam, ex ea erga me Illustris Dominationis Vestrae propensione gestiens, non offert se on the margin in place of crossed-out non invenio non superinscribed in place of crossed-out vixvix non non superinscribed in place of crossed-out vix invenio non paper damaged[ non] non paper damaged offert se non offert se on the margin in place of crossed-out non invenio aliud, quam quod illi, quas possum, gratias habeo. Quae superinscribed in place of crossed-out QuodQuod Quae Quae superinscribed in place of crossed-out Quod mei inexstinctam apud se fovet memoriam, quamvis in hoc orbis angulo, inglorius latitans ambitionum ac curarum aulicarum pertaesus, latitans inglorius per tam longa intervalla et viarum spatia ab Illustri Dominatione Vestra sim dissitus. Non tamen omisit me suis hic benevolentissimis litteris invisere et me superinscribedmeme superinscribed nostrae coniunctionis paper damaged[is]is paper damaged mutuae, qua sub dulci consuetudine nos aula caesarea tot annis paper damaged[is]is paper damaged constrinxerat me commonefacere, quin etiam operam studiumque suum mihi obtulit, si qua in re mihi aut cuipiam meo nomine usui paper damaged[ui]ui paper damaged esse possit, prolixe pollicetur. Quod qua animi gratitudine rependere debeam, non invenio superinscribednon invenionon invenio superinscribed. S Rependerem equidem reipsa, si quid, quod gra paper damaged[ra]ra paper damagedtum Illustri Dominationi Vestrae futurum agnoscerem, facultas mea praestare posset paper damaged[sset]sset paper damaged, oppido quam libentissime ... illegible...... illegible non invenio. In eo certe voluntas et [...] paper damaged[...][...] paper damagedtatio me non deficit, modo significationem, quid per me fieri paper damaged[fieri]fieri paper damaged velit, faciat.

Exiguum hoc, quod sibi Illustris Dominatio Vestra a me [...] paper damaged[...][...] paper damaged postulat ferarum hinc nimirum superinscribednimirumnimirum superinscribed nostrarum grandiora cornua missurus sum paper damaged[s sum]s sum paper damaged iis diebus per sinum nostrum Codanum on the margin in place of crossed-out per mare per mare superinscribed in place of crossed-out marimari per mare per mare superinscribed in place of crossed-out mari per sinum nostrum Codanum per sinum nostrum Codanum on the margin in place of crossed-out per mare ex Gdano ad manus magnifici domini Cornelii Sceppe paper damaged[ii Sceppe]ii Sceppe paper damagedri Illustris Dominationis Vestrae amici superinscribedamiciamici superinscribed obsequentissimi, quem, ut novit, non secus atque paper damaged[cus atque]cus atque paper damaged fratris germani loco habui semper. Qui illa unacum ungulis paper damaged[ngulis]ngulis paper damaged non paucis, quae comiciali, ut ferunt, medentur on the marginquae comiciali, ut ferunt, medenturquae comiciali, ut ferunt, medentur on the margin, onagrorum Illustri Dominationi Vestrae mittet superinscribedIllustri Dominationi Vestrae mittetIllustri Dominationi Vestrae mittet superinscribed. Quibus vastis on the marginvastisvastis on the margin animalibus convenientius no[...] paper damaged[...][...] paper damaged caput enim et pelles adscribed in place of crossed-out mmss adscribed in place of crossed-out m enim et capita written over ututitaita written over ut asinis written over ooisis written over o habent similes paper damaged[iles]iles paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged. Si non displicuisse Illustri Dominationi Vestrae compertum habuero, diligenter stude paper damaged[enter stude]enter stude paper damagedbo, ut paulo post ampliora conquiram. Si quid praeterea paper damaged[raeterea]raeterea paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged hic apud nos superinscribedapud nosapud nos superinscribed maioris momenti est, quod Illustri Dominationi Vestrae placeat, iube paper damaged[aceat, iube]aceat, iube paper damagedre sibi mitti iubeat, et quicquid per me fieri possit, nihil paper damaged[ri possit, nihil]ri possit, nihil paper damaged est, quod facturus sum libentius. Si maturius [...] paper damaged[...][...] paper damaged BCz, 245, p. 280 [...] paper damaged[...][...] paper damaged conabor tamen [...] paper damaged[...][...] paper damaged e paper damaged[e]e paper damagedx castris meis collecta matur[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding [...] paper damaged[...][...] paper damagedis commodioribus colligata et con[...] paper damaged[...][...] paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged meis ad Illustrem Dominationem Vestram sum daturus hidden by binding[s]s hidden by binding [...] paper damaged[...][...] paper damaged verum quodcumque etiamnum sit superinscribed in place of crossed-out est, quodest, quod etiamnum sit etiamnum sit superinscribed in place of crossed-out est, quod, quo me gratific[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding [...] paper damaged[...][...] paper damagedre(m) dispexero, non gravate a me ad observandissimum [...] paper damaged[...][...] paper damaged domi paper damaged[domi]domi paper damagednu(m) meum Granvellanum ibit superinscribedibitibit superinscribed, cuius me recordatio suavissima hidden by binding[ima]ima hidden by binding [...] paper damaged[...][...] paper damaged hac affecta aetate iuniorem atque alacriorem reddit superinscribedredditreddit superinscribed, non secus ac si [...] paper damaged[...][...] paper damaged ... illegible...... illegible Monsoni, ubi Regnorum suorum Hispaniae superinscribedHispaniaeHispaniae superinscribed caesar noster invictissimus comi hidden by binding[i]i hidden by bindingtia paper damaged[tia]tia paper damaged celebrare solet, seu superinscribed in place of crossed-out autaut seu seu superinscribed in place of crossed-out aut apud Italos, Belgas aut Germanos, ubi iucundissime plerumque conviximus, una adhuc ageremus.

Huic, inquam, clarissimo pientissimoque nostro caesari, cui omne id, quod hidden by binding[od]od hidden by binding sum et possum, debeo. [...]me [...]desi[...]m[] [...] on the margin[...] paper damaged[...][...] paper damagedme [...] paper damaged[...][...] paper damageddesi[...] paper damaged[...][...] paper damagedm paper damaged[] paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged[...]me [...]desi[...]m[] [...] on the margin, ut me Illustris Dominatio Vestra aliquando per oportu hidden by binding[u]u hidden by bindingnitatem studiosissime commendet, quandoquidem mens et desiderium eius hidden by binding[us]us hidden by binding catholicae et caesareae maiestati inserviendi me tenet inexplebile, quantum possum, oro impensius.

Porro Illustri Dominationi Vestrae, cui commendatissimus hidden by binding[us]us hidden by bindingesse aveo, aetatem a Domino Deo diutissime incolumem atque omni hidden by binding[mni]mni hidden by binding felicitatis continuam accessionem precor ex animo.