» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #183

Ioannes DANTISCUS do Piotr TOMICKI
Bergen op Zoom, 1523-05-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BNW, BOZ, 2053, TG 4, Nr 419, k. 197
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 102v
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 35 (TN), Nr 137, s. 565-566
4kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 97, s. 123

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 229

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 2053, TG 4, No. 419, f. 197v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino P text damaged[P]P text damagedetro Dei gratia episcopo Posnaniensi Regni Poloniae text damaged[Regni Poloniae]Regni Poloniae text damaged vicecancellario, domino meo gratiosissimo

BNW, BOZ, 2053, TG 4, No. 419, f. 197r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime. Post humillimam mei commendationem.

Ista hora huc incolumis per tot terrarum et aequorum tractus ex Selandiae oppido Middelborensi applicui non sine magno gaudio, videor enim mihi iam esse Cracoviae Deo gratia etc. Inveni hic apud Fuggaros litteras meas, quas ex Valle Oleti 20 praeteriti(!) dederam, hinc, quam postarii maris tempestatem habuerunt, quod tanto tempore fuerunt, ut ego, in itinere, facile intelliget et cum easdem meas litteras in unius on the marginuniusunius on the margin horae et mediae decursu Nurnbergam per aliam postam Fuggari mittere decreverint, non datur mihi spatium longius cum Dominatione Vestra Reverendissima agere. Hoc, quod temporis reliquum est, scriptioni ad maiestatem regiam impendam, ex qua latius, quae aguntur, intelliget. Unum hoc oro et obtestor, Dominatio Vestra Reverendissima rerum mearum apud maiestatem regiam exigentibus id et laboribus meis written over etetmeismeis written over et et perpessis periculis clementem rationem habere dignetur. Cui me suppliciter commendo.

Ex Bergis Brabantiae, 12 Maii anno Domini 1523.

Dominationis Vestrae Reverendissimae humillimus Ioannes Dantiscus