» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3122

Ioannes DANTISCUS do Georg [SCHULTZ?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-14


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 291r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 405

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 291r

Juncker Georgenn.

Unsernn etc.

Dein negstes schreibenn haben wir erhaltenn / und die zugeschicktenn birnenn mit dancke angenom(m)enn. / Dieweil du auch darin anzeigest, / das du neben deiner hausfrawen und der fraw Schefeschenn unsernn lieben swegerin bedocht seist, / kurtzlich zu uns herruber zu verfugenn komenn, / wollest solchs aufs erste vorstellenn. Werdet uns allesemptlich idere zeit on the marginidere zeitidere zeit on the margin liebe und wilkomne superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible wilkomne wilkomne superinscribed in place of crossed-out ... geste sein, AAWO, AB, D. 70, f. 291v dennen wir auch alle freuntlicheit / und angenemen willen erzeigenn wollenn, gotlichenn genaden bovelen.

Dat(um) aus u(nserem) s(chloss) Heilsberg den 14 Juni 1547[1] .

[1 ] aus u(nserem) s(chloss) Heilsberg den 14 Juni 1547 ms ut sup(r)a, see IDL 3122