» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3438

Mathias PLATEN to Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1537-07-13
            received 1537-07-16

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 92 + f. [3] missed in numbering after 97

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 511

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.94, f. [3] missed in numbering after f. 97

Dem hochwirdigste(n) in Got ffurst(en) unde hern, herren Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni, von Got(is) genod(en) bisschoff zcum Kulm diocese (Chełmno diocese)Culmen(n)Kulm diocese (Chełmno diocese)Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland unde administrat(or) zcu Pomezan(n) etc., meynem genedig(en), hochgelibtenn(n) herrenn(n).

AAWO, AB, D.94, f. 92r

Hochwyrdigster in Gott Fursste, Genediger Herre,

Ewer Vetterlichen Genoden seynt meyne gehorszame unde vorphlicht(e) wyllig(e) dynst(e) myt besunder(em) fleys meynes hogest(en) vormoge(n)s alle zceytt zcu thun bereth unde bevalenn(n).

Genediger Herre.

Der almechtige Gott gebe Ewer Fursstlichen Genoden gluck unde hell zcu der beszithzcunge des bischstumbs, zcur szelenszelicheytt, myt eine(m) gerugeden unde fredelichem regime(n)t(e) zcu langen tagenn(n), amenn(n).

Genediger Herre, zceytung(en) wes ich E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) nicht zcu schreÿbenn(n), dann men szaget, das Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castileke(yserliche)r m(ayeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile hobe gewonne(n) Marseille (Massilia), city and port in southern France, on the coast of the Mediterranean SeaMarsilienMarseille (Massilia), city and port in southern France, on the coast of the Mediterranean Sea von dem Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoykoni(n)ggeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy von France (Gallia, Francia), the kingdomFfranckreichFrance (Gallia, Francia), the kingdom, das vor langen jor(en) der Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Krone vonn PolenPoland (Kingdom of Poland, Polonia) zcugehorick ist geweszenn(n). / Was Citizens of Gdańsk unns DanczkerCitizens of Gdańsk anlange(n)de ist, Gott besszers, kan dy stadtt ken jor ane schaden bleybenn(n). Drey schiffe szeyn vo(n) probably London (Londinium), city in England, on the Thames riverLundenprobably London (Londinium), city in England, on the Thames river mytt laken gekome(n), / das vÿrde ist in de(m) SundSundeSund geszunckenn(n) VII fadem tyff, do nichts von widde(r) kome(n) wyrth. Got fug(e) dy ander(en) glucklich zcu haus.

Unde wyll mich hiemytt E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) als meyne(m) groszgunstig(en) hernn unde vater, dem ich vyll hell, lybes unde gutt(es) zcu lang(en) tag(en) wunsche, mytt allen meyne(n) geflisszene(n) dinst(en) befholen haben myt holffe vo(n) Gote, der Ewer Ffurstlichen Genod(en) myt vormeru(n)gg(e) gluckszeliger wolfarth unde zcunemu(n)g(e) alles gutt(en) friste unde erholte.

E(wer) F(urstlichen) G(enoden) gehorszamer unde gutwylliger Mathias Platen Macz Plat(en)Mathias Platen