» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #635

Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) do Ioannes DANTISCUS
Leuven (Lovanium), 1531-06-02
            odebrano Ghent (Gandavum), [1531]-06-03

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 154, k. 54
2kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 19, Nr 8
3kopia język: łacina, XVIII w., SUB, Sup. Ep. 4-o 41, Nr 6, k. 5r (c.p. 2)
4kopia język: łacina, XVIII w., SBB, MS Lat. Quart. 101, Nr 4.III, k. 13r-13v
5kopia język: łacina, XVIII w., SLUB, C 110, k. 16v-17r
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 68
7kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 6v
8kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 46 (TN), Nr 110, s. 457
9kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1531, k. 46-47
10regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 38

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 131, s. 82-83 (angielski regest; ekscerpt)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

UUB, H. 154, f. 54v

Reverendissimo Patri, domino Ioanni Dantisco episcopo Culmensi, serenissimi Poloniae regis Oratori et poetae laureato, domino suo Gandavi

Gandavi

Tanti facitis et tu et Schepperus noster meas nugas, ut ipsum me eius rei pudeat, verum vos videritis, quo id consilio faciatis. Psalmum, quem cupis mitti ad te, cum quibusdam aliis nunc mitterem, si tempus haberem transcribendi, nuntius ... illegible...... illegible enim abire properat. Brevi spero omnes Psalmos typis excusos habebis on the marginhabebishabebis on the margin. Proverbia fueram ultro daturus tibi, sed sines me paululum respirare, cogar enim opus Psalmorum rescribere totum et recognoscere. Vale domine mi.

Lovanii 2 Iunii 1531.

Tuus modis omnibus Ioannes Campensis

Postscript:

Iocabar in ea epistola, quam attulit ad te Maquetus ipse, vero videtur ... illegible...... illegible ex verbis tuis intellexisse me nescio quid scripsisse de persecutione mei executionis. Si videris hominem, est enim nunc isthic Gandavi, placa quaeso hominem eum, nemo ... illegible...... illegible numquam persecutus est me, quod quidem sciam, minime autem omnium Maquetus. Scriberem et stratagemati sin(?) tempus haberem. Iterum vale, praesulum decus.