» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2895

Martinus NIBSCHITZ (NIPSZYC) do Ioannes DANTISCUS
Bologna, 1536-01-02
            odebrano [1536]-03-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 4, k. 72
2kopia język: łacina, XX w., BJ, rkps akc. 187/59, 113

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 140

Publikacje:
1AT 18 Nr 10, s. 35-36 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 4, f. 72v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Lubaviensi et administratori episcopatus Pomesaniensis, domino gratiosissimo

AAWo, AB, D. 4, f. 72r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.

Servitiorum meorum debitam commendationem.

Tertiae iam hae sunt, quas ad Dominationem Vestram Reverendissimam post discessum meum a curia eiusdem Dominationis Vestrae Reverendissimae do litteras, nullas vero hactenus neque dominus orator, neque ego [Dominationis] Vestrae Reverendissimae on the marginDominationis hidden by binding[Dominationis]Dominationis hidden by binding Vestrae Reverendissimae[Dominationis] Vestrae Reverendissimae on the margin vidimus litteras. Interim tamen nobis relatum est Dominationem Vestram Reverendissimam nuptiis s(erenissimae) reginae Poloniae summo cum decore et gaudio interfuisse celebrioresque reddidisse. Id quod valde gavisi sumus.

In prioribus meis litteris scripsi Dominationi Vestrae Reverendissimae me decrevisse in reditu permanere in curia s(erenissimi) regis Romanorum et commendaticias ad quosdam magnates a Dominatione Vestra Reverendissima petii. Quae, si scriptae sunt, proderunt in posterum. Nunc autem et domino oratori, et mihi sic consultum visum est, uti hic aliquamdiu p written over rrpp written over rermanerem. Dabo igitur operam, ut Dominatio Vestra Reverendissima commodiori aliique domini et amici mei commodiori olim servitore uti possint.

Quae hoc toto tempore acta sunt et adhuc aguntur, dominus Fabianus, ut opinor, satis abunde Dominationi Vestrae Reverendissimae perscripsit. Nos certe miseriarum satis perpessi sumus, sed bene evenit, qui vivi enatavimus, interierunt enim plurimi fortissimi viri, inter quos fidelissimus mihique amicissimus Henricus de Cobolencz quoque periit, [servi]tor Dominationis Vestrae Reverendissimae on the marginservi hidden by binding[servi]servi hidden by bindingtor Dominationis Vestrae Reverendissimae[servi]tor Dominationis Vestrae Reverendissimae on the margin. Cuius manibus Deus sit propitius.

Res meae, in castro Dominationis Vestrae Reverendissimae Lubaviensi relictae, Dominatio Vestra Reverendissima, plurimum rogo, mandare dignetur, ut per occasionem Thoroniam in domum domini doctoris Hieronimi deportentur, scripsi enim patri, quod ibi invenientur. Quod Dominationem Vestram Reverendissimam pro singulari eius in me gratia omnino facturam confido.

Cui me cum servitiis meis etiam atque etiam commendo roque rogoque obnixissime, det huic rudi meae et lituris plenae scriptioni veniam.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Bononiae, valde festinanter, 2 Ianuarii anno Domini 1536.

Dominationis Vestrae Reverendissimae servus Martinus Niblschicz scripsit