» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1366

Mauritius FERBER do Ioannes DANTISCUS
[Elbing (Elbląg)], [1535-10-23]
            odebrano Elbing (Elbląg), [1535]-10-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 8, k. 101

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 110

Publikacje:
1AT 17 Nr 535, s. 662 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo domino meo, episcopo Culmensi

Reverendissime domine.

Monent me verba domini capitanei, quae Reverendissimae Dominationi Vestrae per suum nuntium hodie vesperi nuntiare fecit, quod cum Cuskka(!) non sit secundum desiderium capitanei composita, transferent omnem culpam in Reverendissimam Dominationem Vestram. Idcirco Reverendissima Dominatio Vestra perpendat hac nocte, an sit {ut} faciendum, ut scriberet illi Vestra Reverendissima Dominatio, ut congruit, articulum denuo, quomodo ei visum sit, dominus Kostka gratiam et veniam peteret. Et si Vestrae Reverendissimae Dominationi grave non fuerit, ut mane crastina luce declinaret ad me priusquam ecclesiam ingrediatur, cuperem extensius cum eadem de hac malitia conversari. Felicem noctem et per eam dulcis pectoris somnum Vestrae Reverendissimae Dominationi opto.

Mauritius episcopus Varmiensis