» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2048

Stanisław AICHLER do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1539-01-12
            odebrano [1539]-01-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 443-458

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 443

Totus eat laetus, redeat laetissimus annus
Digna bono duret Praesule vita tibi

Placuit, Reverendissime Domine Maecenasque incomparabilis, ab eiusmodi quamvis sat inepto dysticho exordiri. Nam et ratio temporis postulabat, et Reverendissimae Dominationis Tuae multo benignissima precatio meam anticipans extorsit. Non leviter sane gaudeo meas qualescumque litteras tantopere Tuae Reverendissimae Dominationi esse gratas, nil enim mihi optatius evenire potuit, quam quod adeo viam opportunam gratificandi Reverendissimae Dominationi Tuae ingressus si written over uuii written over um. In hac itaque summa cum alacritate indefesso cursu pedem promovebo.

Quid apud nos vel audiatur, vel geratur novi, rudi ac tumultuoso potius, quam decoro et lento calamo Reverendissimae Dominationi Tuae perscribere liberius prosequor. BCz, 1597, p. 444 Iam tandem comitiorum tractatio initium coepit. Utinam salubria consilia patriae universae nascerentur, licet audio consultationem de republica segniter admodum et frigide attingi. Propositum erat in consilio, quanam ratione regnum possit propugnari ab impressione alicuius gravioris hostis, ut Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurcaeSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire. Deinde consiliarii una cum rege in eam sententiam iverunt, quippe ut quo quisquam facultatibus esset abundantior, hoc numerosius contribueret ad excitandum commune praesidium, contra – quo quisque angustiorem domi rem haberet, hoc moderatius aes conferret. Quae quidem sententia laudatae aequitatis est plena. Eiusmodi decretum ad nuntios terrarum postremo relatum est. Hii vero post multam BCz, 1597, p. 445 animorum contentionem breviter responderunt se a suis priuilegiis ne latum unguem discessuros. Aliter respondissent, si meminissent temporibus assentiendum: quemadmodum et Cicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopherCiceroCicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopher prudenter, in quodam eleganti loco disserit. Isti ipsi nuntii noluerunt plane iter Polonorum mercatorum Silesia (Śląsk), region mainly in today's southwestern Poland, in 1526-1741 under Habsburg rule as part of the Czech-Hungarian legacy of Ferdinand ISilesiamSilesia (Śląsk), region mainly in today's southwestern Poland, in 1526-1741 under Habsburg rule as part of the Czech-Hungarian legacy of Ferdinand I versus recludi. Hanc tamen adversam eorum voluntatem vicit auctoritas Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, quae omnino cogitauit et mutuam vicinorum caritatem augere, et satisfacere tam enixi written over aaii written over as petitionibus serenissimi Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgregis RomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, qui vel hac sola de causa duos legatos huc miserat. Nuper isti quoque nuntii Cracow Town Council senatores CracoviensesCracow Town Council ab eorum congregatione dimoverunt. Et quid non agitant turbulentissimi nobilissimae plebis BCz, 1597, p. 446 tribuni?

Frater expulsi palatini Valachiae traditus est in manus legati Turcici Jan Kierdej (Said bej) (*ca. 1490 – †after 1557), Polish nobleman and turcised in the service of the Ottoman Porte; son of Zygmunt Kierdej, starosta of Krasnystaw, captured during the Turkish invasion in 1498; 1531, 1532, 1533, 1535, 1538, 1539, 1541, 1543 envoy of Suleiman the Magnificent to Poland (PSB 12, p. 424-425)KerdeiJan Kierdej (Said bej) (*ca. 1490 – †after 1557), Polish nobleman and turcised in the service of the Ottoman Porte; son of Zygmunt Kierdej, starosta of Krasnystaw, captured during the Turkish invasion in 1498; 1531, 1532, 1533, 1535, 1538, 1539, 1541, 1543 envoy of Suleiman the Magnificent to Poland (PSB 12, p. 424-425) una cum uxore et liberis ab Mikołaj Iskrzycki (*ca. 1480 – †1540), participant in the battle of Orsza; commander of the troops (rotmistrz) of the permanent defense force (obrona potoczna); 1513 pantler of Kamieniec; 1530 chamberlain of Kamieniec; 1534 starosta of Śniatyń; 1536 - of KamieniecIskryczkyMikołaj Iskrzycki (*ca. 1480 – †1540), participant in the battle of Orsza; commander of the troops (rotmistrz) of the permanent defense force (obrona potoczna); 1513 pantler of Kamieniec; 1530 chamberlain of Kamieniec; 1534 starosta of Śniatyń; 1536 - of Kamieniec praefecto arcis Camyenyeczensis iussu regio. Devehitur ad Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empireimperatorem TurcarumSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire. Aiunt eum, cum iam traderetur, valde dolenter deplorasse, quod tanta et iusta spe confugii esset fraudatus.

Ferunt novum Valachiae palatinum coepisse munitas arces exstruere in Valachicis finibus Pokuttya, region between upper Prut and Cheremosh rivers, from the 14th century within the Kingdom of Poland, in 1498 conquered by a Moldavian hospodar, and reconquered by Poland as a result of the Battle of Obertyn in 1531; today in UkrainePokucziePokuttya, region between upper Prut and Cheremosh rivers, from the 14th century within the Kingdom of Poland, in 1498 conquered by a Moldavian hospodar, and reconquered by Poland as a result of the Battle of Obertyn in 1531; today in Ukraine versus. Huius legati nuper huc aduenerunt, quid petant rescire non potui.

Non puto Reverendissimam Dominationem Tuam ignorare nostram Jadwiga (Hedwig) Jagiellon (*1513 – †1573), 1535–1571 Electress of Brandenburg; wife of Joachim II Hektor von Hohenzollern, Elector of Brandenburg, daughter of Sigismund I Jagiellon, King of Poland, and Queen Barbara Zápolyareginulam HedvigimJadwiga (Hedwig) Jagiellon (*1513 – †1573), 1535–1571 Electress of Brandenburg; wife of Joachim II Hektor von Hohenzollern, Elector of Brandenburg, daughter of Sigismund I Jagiellon, King of Poland, and Queen Barbara Zápolya Joachim II of Brandenburg Hector (Joachim II von Hohenzollern) (*1505 – †1571), son of Joachim I Nestor and Elisabeth von Oldenburg, 1524-1534 husband of Duchess Magdalena of Saxony, later (from 1535) of Jadwiga Jagiellon, daughter of King Sigismund I Jagiellon; 1535-1571 Prince-Elector of BrandenburgmarchioniJoachim II of Brandenburg Hector (Joachim II von Hohenzollern) (*1505 – †1571), son of Joachim I Nestor and Elisabeth von Oldenburg, 1524-1534 husband of Duchess Magdalena of Saxony, later (from 1535) of Jadwiga Jagiellon, daughter of King Sigismund I Jagiellon; 1535-1571 Prince-Elector of Brandenburg optatissimum Sigismund of Brandenburg (*1538 – †1566), son of Joachim II von Brandenburg Hektor and Jadwiga Jagiellon (daughter of the king Sigismund I); 1552 Archbishop of Magdeburg, Bishop of HalberstadtfiliumSigismund of Brandenburg (*1538 – †1566), son of Joachim II von Brandenburg Hektor and Jadwiga Jagiellon (daughter of the king Sigismund I); 1552 Archbishop of Magdeburg, Bishop of Halberstadt peperisse.

Dicunt legatos Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurcaeSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria missos BCz, 1597, p. 447 iam in itinere esse.

Rumor hic emanavit, quod Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgrex FerdinandusFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg severe mandaverit Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of MadridSalamancamSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid comitem ab Orthenburg in ferreas compedes coniicere atque in perpetuum carcerem ad Neuenburg (Nowe), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 19 km N of GraudenzNovam CivitatemNeuenburg (Nowe), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 19 km N of Graudenz deportare. Causam vero huius animadversionis esse iactitant proditionem, quam inter Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyregem GalliaeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy clandestina arte exercere solebat. Id an verum sit nec ne, dubito, cum propter eximiam gratiam, in qua semper apud Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgregem FerdinandumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg vir ille potens fuerat, tum quod apud The Germans GermanosThe Germans sat exulceratos summam invidiam sibi conflaverit.

Nolo Reverendissimam Dominationem Tuam latere, quam egregia et probata instituta nuper in hac celeberrima ecclesia Cracoviensi magna cum laude pio exemplo eluxere. BCz, 1597, p. 448 Reverendus dominus Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)Samuel MaczieyowskySamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) ipso die, qui dedit initium comitiis, in summo templo eloquentissimam contionem habuit de pace concordiaque. Miram hinc apud omnes laudationem promeruit, cum quia dexterrime tam sacrum munus obiverit, tum quod se florentissimum antesignanum ceteris praebuerit. Breviter dicam quod sentio: unus hic iam est inter Polonos praelatos, qui ad virtutis gloriam maxime adspiret. Deus tam praeclara conanti gratiose respondeat.

Isthunc deinde secutus est reverendus written over mmss written over m dominus doctor probably Jerzy Myszkowski (†1543), 1506-1510 royal scribe; at least in 1515-1532 royal secretary; 1517 canon of Gniezno; 1528 - of Cracow; 1532 Cracow archdeacon; 1525 royal envoy to Rome (WYCZAŃSKI 1990, p. 258)Myschkowskyprobably Jerzy Myszkowski (†1543), 1506-1510 royal scribe; at least in 1515-1532 royal secretary; 1517 canon of Gniezno; 1528 - of Cracow; 1532 Cracow archdeacon; 1525 royal envoy to Rome (WYCZAŃSKI 1990, p. 258). Is quoque natali die Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristiJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament gravissima et sapientissima oratione functus est. Non me BCz, 1597, p. 449 diocrem inde commendationem maturi ingenii et singularis doctrinae reportavit. Deus bone, quam intentus rex senior ex huius ore pendebat perpetuo. Mox postremo haec vestigia pressit reverendus dominus Jan Wilamowski (*ca. 1500 – †1540), scribe to Vice-Chancellor Piotr Tomicki and his envoy to Rome; Canon of Poznań, Cracow and Kielce; 1536-1539 secretary to King Sigismund I, his envoy to Rome and to King Ferdinand I of Habsburg; 1539-1540 Bishop of Kamieniec (NITECKI, p. 222; WYCZAŃSKI 1990, p. 270)VilamowskyJan Wilamowski (*ca. 1500 – †1540), scribe to Vice-Chancellor Piotr Tomicki and his envoy to Rome; Canon of Poznań, Cracow and Kielce; 1536-1539 secretary to King Sigismund I, his envoy to Rome and to King Ferdinand I of Habsburg; 1539-1540 Bishop of Kamieniec (NITECKI, p. 222; WYCZAŃSKI 1990, p. 270). Is natali die Sancti Ioannis et diserte et erudite grata cum lenitate concionatus est. A plurimum laudis adeptus est ex decora moderatione actionis et exquisito elegantium verborum Polonicorum artific written over ttcc written over tio. Licet meum non sit de tantis viris et temerarium iudicium facere, tamen quoniam mihi apud Reverendissimam Dominationem Tuam mira scribendi fiducia pateat, proferre libuit pau written over pri(?)pri(?)paupau written over pri(?)cis quaenam sit mea sententia. Primus oratorem, secundus theologicum BCz, 1597, p. 450 contionatorem egit, tertius vero quiddam interiectum et intermedium tenuit. Ita decrevit reverendissimus Piotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266)episcopus CracoviensisPiotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266) redintegrare veterem maiorum morem, qui quidem cunctis canonicis Cracoviensibus concionandi munus imponebat. Cogentur quoque, ut audio u, reliqui canonici ex ordine coeptum opus absolvere.

Superioribus diebus serenissimus Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona SforzaAugustusSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza una cum serenissima sorore Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona SforzaIsabellaIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforza bis per urbem decurrit in illo comptissimo et pretiosissimo vehiculo, quod elapso anno dono miserat marchio. Elegans – edepol – et iucundum spectaculum edidit.

De Puteolani st agri stupenda conflagratione Reverendissimae Dominationi Tuae significassem, ni BCz, 1597, p. 451 ex written over ...... illegible...... illegibleexex written over ... Mauritius (Moritz), at least in 1537-1547 servant of Ioannes Dantiscus, often sent with letters and packages to the royal court (CIDTC, e.g. IDL 1630, IDL 4476, IDL 3266, IDL 3279)MauritioMauritius (Moritz), at least in 1537-1547 servant of Ioannes Dantiscus, often sent with letters and packages to the royal court (CIDTC, e.g. IDL 1630, IDL 4476, IDL 3266, IDL 3279) cognovissem iamdudum haec Reverendissimae Dominationi Tuae esse nota.

Scribitur mihi ex Bologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal StateBononiaBologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State, quod sub id tempus in GreeceGraeciaGreece horribilia quaedam ostenta in aere apparuerint: utpote armatae acies acriter conflictantes.

Illud pene praetermississem, quod maxime Reverendissimam Dominationem Tuam scire cupii. Praeteritis mensibus quid in Silesia (Śląsk), region mainly in today's southwestern Poland, in 1526-1741 under Habsburg rule as part of the Czech-Hungarian legacy of Ferdinand ISilesiaSilesia (Śląsk), region mainly in today's southwestern Poland, in 1526-1741 under Habsburg rule as part of the Czech-Hungarian legacy of Ferdinand I prope Legnica (Liegnitz), town in Silesia, the capital of the Duchy of LegnicaLegnitiumLegnica (Liegnitz), town in Silesia, the capital of the Duchy of Legnica acciderit, audiat. Ferunt caco written over aaoo written over adaemonem sub honesti viri persona convenisse quendam adulescentem et solicitasse, ut sibi a servitio esset; pingui mercede proposita in suum famulatum perduxisse hac vero sola universi servitii summa indicata, quippe ut quandocumque sacris contionibus interesset, tantummodo ipsum evangelium audiret, porro ab omni reliqua BCz, 1597, p. 452 interpretatione sese festinanter submovere written over aarere written over at. Adolescens itaque, ut narratur on the marginut narraturut narratur on the margin, haec imperata heri saepius fecit. Audito evangelio templum egrediebatur. Sed tandem in quadam contione meditabundus cons perstitit ac interpretationi constanter praebuit aures. Tum concionator forte illa verba ex epistula Saint Peter (Simon), one of the Twelve Apostles, considered the first PopeDivi PetriSaint Peter (Simon), one of the Twelve Apostles, considered the first Pope recitabat: “Diabolus tamquam leo rugiens circumit, quaerens, quem devoret” Quibus verbis auditis et perpensis coepit secum adulescens diligentius Domini praescripta revolvere ac demum meras diaboli insidias agnoscere on the margin in place of crossed-out vissevissescerescere on the margin in place of crossed-out visse, nec umquam interpre written over aaee written over atationem sacram reliquit written over ssessett written over sse. Dehinc paucos post dies ille cacodaemon in quodam montoso loco iterum accessit adulescentem. Percunctatus est ex eo, an recepto servitio satisfaceret. Is vero respondit se nolle tam impio BCz, 1597, p. 453 oneri mancipare. Cumque diabolus immensa pecuniarum copia promissa conaretur persuadere, adulescens subito se procul salvus praecipitavit. Inde cacodaemon evanuit ac admirandus strepitus in aere exortus est: deciditque celeri casu maxima vis carbonum. Adolescens visis his in urbem properavit et rem omnem exposuit, atque multos eduxit ad conspiciendum acervum carbonum. Id non solum ore circumfertur, sed et typis excuditur, ut ex parente accepi. Quid, si et Lutherani prisca monachorum insomnia imitari incipiant?

Reginula Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona SforzaIsabellaIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforza nubit John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryregi IoanniJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, qui quidem huc mittit pro abducenda ux written over ...... illegible...... illegibleuxux written over ...ore quattuor legatos numerosissimo et splendidissimo cum comitatu. Propediem BCz, 1597, p. 454 aderunt. Fertur hisce liberalibus diebus Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona SforzaIsabellamIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforza ad John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungarymaritumJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary profecturam, cum serenissima Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonmaterBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon preciosissimum et admirandum ornatum adparari iam curavit, adeo, ut saepius dicat, pro reginula Jadwiga (Hedwig) Jagiellon (*1513 – †1573), 1535–1571 Electress of Brandenburg; wife of Joachim II Hektor von Hohenzollern, Elector of Brandenburg, daughter of Sigismund I Jagiellon, King of Poland, and Queen Barbara ZápolyaHedvigiJadwiga (Hedwig) Jagiellon (*1513 – †1573), 1535–1571 Electress of Brandenburg; wife of Joachim II Hektor von Hohenzollern, Elector of Brandenburg, daughter of Sigismund I Jagiellon, King of Poland, and Queen Barbara Zápolya, sponsum venisse quidem excellentissimo cum com written over equequcomcom written over equitatu, e written over aaee written over at Isabellam suam longe cum ditissimo apparatu discessuram.

Intellexi nuntios terrarum iam tandem accessisse ad contributionem pro cuiusque facultatibus aestimatam, de qua suprascripsi, ita tamen, ut et ecclesiasticus ordo idem oneris subeat. Nunc itaque de hac re cum ecclesiasticis tractatur. Quod si et hii assentientur, brevi comitiis suprema manus addetur. BCz, 1597, p. 455 Percepi eosdem nuntios pertinaciter adhuc repugnare in aperiendo itinere Silesitico. Alii tamen affirmant certissimo futurum, ut rursus liberum illud iter fiat.

Marcin Kromer (Martinus Cromerus) (*1512 – †1589), diplomat, historian, religious and political writer, doctor of both canon and civil law; ennobled in 1552; 1535 scribe of the royal chancellery and secretary of Cracow bishop Jan Chojeński; 1538 canon at the collegiate chapter in Pułtusk, 1540 secretary of Cracow bishop Piotr Gamrat, 1542 parish priest in Biecz; 1544 Cracow canon, 1544-1569 royal secretary (for Prussian affairs), 1551 Ermland canon; 1569 coadjutor of Ermland bishop Stanisław Hozjusz, 1579 - Ermland bishop, 1543 - royal envoy to Wrocław, 1544 - to Rome, 1547 - to Ferdinand I of Habsburg (WYCZAŃSKI 1990, p. 255)Martinus CromerusMarcin Kromer (Martinus Cromerus) (*1512 – †1589), diplomat, historian, religious and political writer, doctor of both canon and civil law; ennobled in 1552; 1535 scribe of the royal chancellery and secretary of Cracow bishop Jan Chojeński; 1538 canon at the collegiate chapter in Pułtusk, 1540 secretary of Cracow bishop Piotr Gamrat, 1542 parish priest in Biecz; 1544 Cracow canon, 1544-1569 royal secretary (for Prussian affairs), 1551 Ermland canon; 1569 coadjutor of Ermland bishop Stanisław Hozjusz, 1579 - Ermland bishop, 1543 - royal envoy to Wrocław, 1544 - to Rome, 1547 - to Ferdinand I of Habsburg (WYCZAŃSKI 1990, p. 255), doctus sane iuvenis, valde me rogavit per litteras, ut aliquando suo nomine diligentissimam et officiosissimam salutem Reverendissimae Dominationi Tuae adscriberem. Is nunc dat operam studiis Bologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal StateBononiaeBologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State, sub Alciato, longe omnium nostra aetate illo eruditissimo iureconsulto, quem ut ego audire olim possim, in perpetuis votis mihi est.

Quod superest, impensissime a Reverendissima Dominatione Tua peto, velit mea temeraria et inculta scripta benignius interpretari ac paper damaged[c]c paper damaged me BCz, 1597, p. 456 pollicita gratia complecti, quam quidem maximi facio. Iam vero mea obsequia et promptissima et creberrima Reverendissimae Dominationi Tuae dedico. Quam Deus Immortalis optime incolumem, hilarem et felicem diu conservet. Huic me iterum atque iterum trado et commendo.

[1] Missing parts of address were written on lost piece of paper the seal was impressed through.