List #377
Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARAParedes de Nava, 1527-10-07
Regest polski:
Dantyszek prosi Gattinarę o wybaczenie, iż trzy dni wcześniej nie towarzyszył mu w uroczystym wjeździe do Palencji. Stało się tak z powodu zakazu wydanego przez cesarza [z powodu zagrożenia zarazą]. Polski poseł obserwował wjazd Kanclerza z oddali i czuł się niczym proskrybowany wygnaniec. Uważa zakaz cesarski za niesprawiedliwy i bezpodstawny i postrzega go jako despekt w stosunku do władcy, którego osobę reprezentuje jako poseł. Zastanawia się, czy to on sam z nieznanego sobie powodu popadł na niełaskę cesarza, czy też król Polski przestał być uważany przez Karola V za przyjaciela, mimo iż ostatnio zawarł traktat z bratem cesarza [arcyksięciem Ferdynandem].
Dantyszek cieszy się z dobrego przyjęcia kanclerza przez cesarza i środowisko dworskie, ostrzega go jednak, aby zanadto nie ufał pochlebcom. Wyraża nadzieję, że cesarz będzie postępował rozumniej niż dotychczas. Żałuje, że nie był obecny przy żartobliwej rozmowie Gattinary z Lalemandem o tym, że broda jest atrybutem dobrych ludzi.
Prosi o wiadomość, kiedy cesarz planuje opuścić Palencję. Pyta, czy będzie mu wolno podążyć za dworem.
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Illustris et Magnifice Domine. Commendationem plurimam.
1527-10-04⌊Nudius tertius1527-10-04⌋, cum Excellentia Tua iuncta aliis, qui eam honoris causa comitabantur,
Gratum mihi est summopere quod adeo honorificus in Tuam Excellentiam
Velim fieri certior quando
Quod reliquum est, me Tuae Excellentiae commendo atque dedo et rogo in suorum me numero habere non dedignetur.
Datae
in