List #2458
[Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER]Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-15
Regest polski:
Dantyszek otrzymał list De Scheppera z Binche z 12 kwietnia. Cieszy się z pomyślnych wiadomości od przyjaciela. Przesyła mu trzy beczki gdańskiego piwa i obiecuje czynić to co roku. Ponieważ wysłana 10 stycznia przesyłka, zawierająca odpowiedź Dantyszka na list De Scheppera z Wiednia z 18 sierpnia, zaginęła, zawiadamia, że kopie tej odpowiedzi przesłał jeszcze dwukrotnie do Ratyzbony, 4 kwietnia z Lidzbarka i 26 maja z Braniewa.
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
Publikacje:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Magnifice Domine et mi carissime Corneli, non secus atque frater intime amantissime.
Si recte vales in iis fortunis, quibus iam tandem Spartham nactus es, ut ad me XII Aprilis ex Binti[o] scripsisti meque modo incredibili exhilarasti, nihil est, quod mihi possit esse iucundius. De quo aliquando latius, eo quod has ad te [illis] tardius perventuras existimo, cum quibus tibi tria vasa potus nostri gentilicii, tributum amoris, licet exiguum, mitto ... missurusque quotannis, cum eo oblectaris, per oportunita[tem]. [Litteras] tuas Viennae XVIII Augusti anni praeteriti satis tar[de ac]cepi, quibus hinc X-a Ianuarii proximi respondi ... illae tum cum multis aliis meis litteris ad aulam ... et ad Urbem datis incuria vel nescio, si non poti[us] ..., interierunt. Quod quamprimum cognitum habui, pri[mum hinc] IIII Aprilis et deinde XXVI Maii ex civitat[e nostra Braunsbergensi] duplicatas, ut aulice vocamus, Ratisb[onam] [misi]. Quas, ubicumque gentium agas, ad te perl[atas] .... Proinde in praesens ob causam, ut scrips... [per]ferentur, nolui esse prolixior, habita commodiore oportunitate, copiosius scripturus.
Iesus Christus Dominus noster cum coniuge et liberis tuis dulcissimis te diutissime incolumem a[c] felicem conservet, mi penitus carissime Corneli{i}.
Ex Heilsberg, XV Iulii MDXLI-o.