1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
SAALE Margarethe von der · SABELLICUS Marcus Antonius · SABINUS Georgius · SACCHIA Beltrame · SACHSEN Friedrich von · SACHSSE Donatus · SACK Bartell · SADOLETO Jacopo · Safa GIRAY · SAGANTA Juan · SAGIUS Philippus · SAGK Georg · Sahib I Giray · SAILER Hieronymus · Saint Agnes · Saint Dismas · Saint Helena · Saint James · Saint Jerome · Saint John the Evangelist · Saint Matthew the Evangelist · SAINT MAURIS Jean de · Saint Peter · Saint Stephen · Saint Zachary · SALAMANCA Ioannes · SALINAS Martín de · Sallust · SALM Nikolaus von · Salomon · SALVIATI Giovanni · SALZA Jakob von · SAMIŃSKI Paweł · SAMIŃSKI Paweł, wife of · Samos inhabitants of · SAMPSON Richard · Samson · Samuel · SÁNCHEZ MERCADO Rodrigo · SANCHEZ Michael · SANCHEZ Michael, wife of · SANDER Michał · SANFELICE Gian Tommaso · SANNAZ(Z)ARO Jacopo · SANSEVERINO Antonio · Santiago, husband of Francisca DELGADA · SAPIEHA Iwan Bohdanowicz · Saracens · Sardanapalus · SARTOR Stephanus · Saturn · Saul · SAURER Lorenz · Saxony inhabitants of · SBASZYMOWYE · Scaevola · SCHACHT Thewes · SCHACHTMAN Johann · SCHAD Hans · SCHADEWALT · SCHALN... Ben? von der · SCHAUENENGELL Thomas · SCHAUR Johan von · SCHEBURGK Ioannes Dionisius · SCHEDELEN Christoff von · SCHENCK Georg van Tautenburg · SCHENCKE Merten · SCHEWECKE Georg · SCHEWECKE Jakob · SCHEWECKE Johann Jr · SCHEWECKE Johann Sr · SCHEWECKEN Katarina · SCHEWWESST Georg · SCHIER Franz · SCHILLING Anna · SCHILLING Caspar · SCHILLING Georgius · SCHINGELER Georg · Schippenbeil, town court · SCHISSENTEUBER Hans · SCHISSENTEUBER Peter · SCHISSENTEUBER Thewes · SCHIßTEUBERŸN · SCHLEINITZ Johann VII von · Schmalkaldic League · SCHMIDT Francz · SCHMIDT Peter · SCHMIT Herman · SCHNITZENPAUMER Georg · SCHOLCZ Barthel of Grabau · SCHOLCZ Barthel of Rosenthal · SCHÖN(E)BECK(E) Asmus · SCHÖNBERG Dietrich von · SCHÖNBERG Nikolaus von · SCHÖNBORN Nikolaus von Thorn · SCHONBORNSKI Ioannes · SCHÖNE Michael · SCHÖNING Thomas · SCHONJOHANN Anna · SCHONJOHANN Michael · SCHONRADEN Hans · SCHONRADENN Lorentz · SCHONSCHMIDT Mathias · SCHONWALT Gregor · SCHOONHOVEN Antoon van · SCHREIBERSDORF Leopold von · SCHREINER Gregor · SCHRENCK Bartholomeus von Notzing · SCHROTER Jakub · SCHULTES Bartell · SCHULTES Bartell, sister of · SCHULTES Bartell, sister of, husband of · SCHULTZ Georg · SCHULTZ Georg, wife of · SCHULTZ Michael · SCHULTZ Michael, wife of · SCHULTZE Christine · SCHULTZE Heinrich · SCHUMANNUS Matthias Thorunensis · SCHUTZBAR Wolfgang Milching · SCHWANBACH Georg · SCHWANBACH Georg, daughter of · SCHWANBACH Georg, mistress of · SCHWARTZE Fabien · SCHWARZERDT Anna · SCHWEIß Alexander von · SCHWEŸTZER Samuel · SCHWOGER Jakob · Scipio Aemilianus · SCORISSE Iacobus de · SCORNACO Adolphus de · Scots · SCULTETI Alexander · SCULTETI Alexander, children of · SCULTETI Alexander, concubine of · SCULTETI Alexander, messenger of · SCULTETI Alexander, Servant of · SCULTETI Ignatius · Scylla · Scythians · SECUNDUS Ioannes · SECYGNIEWSKI Jakub · Seeburg vicars of · Segusiavi · SEITZ Caspar · Selim I · Selim II Sarkhosh the Sot · SELVE Georges de · Seneca · SENGER Bartholomeus Jr · SENGER Bartholomeus Sr · Senigallia health officials of · SEPÚLVEDA Juan Ginés de · Sequani · SEREDI Caspar · SERGITTEN Hans · Severinus, messenger of Tiedemann GIESE · Seweidenn inhabitants of · SEYMOUR Jane · SEYMOUR John · SEYMOURS · SFORZAS · Sheikh Ahmad · Sicily inhabitants of · SICKINGEN Franz Conrad von · SICKINGEN Franz von · SICKINGEN Hans von · SICKINGEN Hans von, brother of · SIEMIĄTKOWSKI Jakub · Siemovit IV of Masovia · SIENIAWSKI Mikołaj · Sigismund I Jagiellon · Sigismund I Jagiellon, envoy of · Sigismund I Jagiellon, servant (cubicularius) of · Sigismund II Augustus Jagiellon · Sigismund II Augustus Jagiellon, envoy of · Sigismund of Austria · Sigismund of Brandenburg · SILBEREISEN Elisabeth · Silenus · Silesians · Simon, painter in Löbau · Simon, painter in Löbau, wife of · Simon, priest · SIMONETTA Giacomo · SIMONS Menno · Sinon · SINZENHOFEN Pankraz von · Sirens · SISTEIN · SITTICH Marx von Ems · Sixtus IV · SKODBORG Jørgen · SKOP Stanisław · ŠKOVRÁNKO Stanislav · Slavonia gentry of · SLEIDANUS Johannes · SLICK Quirinus · SLICK Quirinus, wife of · SLONSKY, servant of Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI · SLUTER Wilhelmus · SŁAP DĄBROWSKI Marcin · SŁOŃCZEWSKI Leonard · SŁUŻEWSKI Piotr · SNAGGAERT Jacob · SNEIDER Clement · SNELLENBERG Henrich · SNOPEK Paweł · SOBIEŃSKA Anna · SOBOCKA Anna · SOBOCKI Tomasz · SOBOWSKI Otton · Socrates · SOKOLNICZKI Lenard · SOKOLNICZKI Lenard, brother of · SOKOŁOWSKI · SOKOŁOWSKI Jan · SOKOŁOWSKI Jan, messenger of · SOKOŁOWSKI Stanisław of Wrząca Wielka · SOKOŁOWSKI Tomasz · Soldau, Town Council · SOLFA Jan Benedyktowicz · SOLIER Charles du · Solinus · Solomon · Solon · SOMMA Cola Maria di · SOMMA Scipione di · SOMMER Merten · Sophie von Brandenburg-Ansbach · Sophocles · Sophocles, sons of · SORIA Lope de · SOTO Petrus de · SOVRENIGO Liberale · Spaniards · Spanish Council of State · Spanish Inquisition · Spartans · SPATER Katharina · SPEILBERG Ioannes · SPERANTIUS Sebastian · SPERATUS Paul · Speusippus · Sphinx · SPIEGEL Hans · SPIEGEL Jacob · SPIEGEL Mikołaj · SPINA Bartholomeo · SPINOLA Battista · SPINOLA Lodovico · SPON Kaspar · SPRINZENSTEIN Franz von · SRZEŃSKI Feliks (Szczęsny) · SRZEŃSKI Feliks (Szczęsny), sister of · STABIUS Johannes · Stach · STADENN Cornelius von · STADENN Cornelius von, wife of · STAER Ioannes · STAL Jorg · Stanislaus, vicar of St. Mary's church in Gdańsk · Stanisław of Szczepanów · STAROŹREBSKI Aleksander · STARZECHOWSKI Wojciech · STATILIO Giovanni · STATIUS · Steffan, der scheffer · STEFFEN Benedictus · STEGMAN Heinrich · STEINBEIN Greger · STEINKIRCHER · STEINPICK Valentinus · STENCZEL Caspar · STENCZELIN, wife of Caspar STENCZEL · Stenczell, servant of Ioannes DANTISCUS · STENORD Jędrzej of Königsberg · Stephanus · Stephen V Locust · STERCKE Hendrik · STEWART John · Sthenelus · STHUBBE Martinus · STIBARUS Daniel · STITEN Anton von · STOBIUS Andreas · STOLLE Jacob · STORM Ambrosius · Strabo · STRASELIUS Ioannes · STRASSOLDO Pamphilus de · STRASZEWSKI Jakub · STRASZYŃSKI Jan · STRAUBING Hans · STRAUBING Hans, daughter of · STRAUBING Hans, son of · STRAUBING Hans, wife of · STRAUS Jacob · STRAUSZ Jörgen · STROZZI · STROZZI Filippo · STRÒZZI Piero · STROZZI Reynaldus · STUBES Peter · STULPAWITZ Caspar · STURM Arendt · STURM Arendt, wife of · STURM Johannes · STURTZ · STUTTE Ioannes · SUÁREZ Cristóbal · SUÁREZ, physician of Madrid · SUCHTEN Alexander von · SUCHTEN Georg von Jr · SUCHTEN Georg von Sr · SUCHTEN Konrad von · SUETONIUS TRANQUILLUS Gaius · Suleiman the Magnificent · SULPICIUS RUFUS Servius Lemonia · Sunderland, Zofia · Susanna · SVAVE Peder · Swabian League · Swedes · Swiss · SYELENBURGER Paulus · Sylvester I · SYLVIUS Iacobus · SZAFRANIEC Hieronim · SZAFRANIEC Mikołaj · SZAKMÁRY Georgius · SZCZAWIŃSKI Mikołaj · SZCZAWIŃSKI Stanisław · SZCZEPANOWSKI Erazm · SZCZEPANOWSKI Filip · SZCZEPAŃSKI Jan · SZYDŁOWIECKA Elżbieta · SZYDŁOWIECKI Krzysztof · SZYDŁOWIECKI Krzysztof, sister of · SZYDŁOWIECKI Mikołaj · SZYDŁÓW Bartłomiej of · Szymon, sołtys of Kokocko
WYSZUKIWANIE
Baza danych
Znaleziono: 51
zachowanych: 41 + zaginionych: 10
1 | IDL 6028 | Peter BEHME, Georg SCHEWECKE & Philipp BISCHOFF do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-04-04 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir konnen Ewr Achtbaren Wirden nicht bergenn, wie ... | ||||||||||
2 | IDL 1158 | Johann von WERDEN & Georg SCHEWECKE do [Ioannes DANTISCUS], Gdańsk (Danzig), 1534-04-29 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||||||
Szo vnnd als denne Eugere F G in ... | ||||||||||
3 | IDL 4277 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1535-12-06 | ||||||||
odebrano 1535-12-13 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ich kan Ewer Gnaden dinstlicher wolmenunge nicht bergen, ... | ||||||||||
4 | IDL 4341 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Löbau (Lubawa), 1536-08-04 | ||||||||
odebrano Gdańsk (Danzig) Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Es hat sych in vorlaffnen zceythen / ... | ||||||||||
5 | IDL 4309 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1536-10-14 | ||||||||
odebrano 1536-10-16 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Es ist gestern vor dato vnser bothe, den ... | ||||||||||
6 | IDL 4018 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Löbau (Lubawa), 1536-10-17 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir thun Ewer Erbarkeit nicht wenig danken ... | ||||||||||
7 | IDL 4346 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Löbau (Lubawa), 1538-01-19 | ||||||||
odebrano Gdańsk (Danzig), 1538-01-02-02 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir haben von unser swester thochter gerne ... | ||||||||||
8 | IDL 3770 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1538-01-28 | ||||||||
odebrano 1538-02-02 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ich habe Ewer Gnaden brief, myr durch Derselbigen ... | ||||||||||
9 | IDL 2057 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1539-01-21 | ||||||||
odebrano 1539-01-23 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ewer Gnaden jungst an mich genedigen ergangenes schreiben ... | ||||||||||
10 | IDL 4128 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-15 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ewer Erbarkeit negst schreiben ist uns fast ... | ||||||||||
11 | IDL 5965 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1539-05-03 | ||||||||
odebrano 1539-05-08 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ich habe Ewer Gnaden brief die entphelunge seines ... | ||||||||||
12 | IDL 2532 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1542-02-02 | ||||||||
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-02-05 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Nochdem denne ehegesternn vor dato E H G ... | ||||||||||
13 | IDL 4400 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-23 | ||||||||
odebrano Gdańsk (Danzig) Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Es hot unns der erbar unnd ernfeste ... | ||||||||||
14 | IDL 2552 | Georg SCHEWECKE do [Ioannes DANTISCUS?], Gdańsk (Danzig), 1542-03-27 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ewer Hochwirdigen Gnaden brieff, dorinne in genaden geschriben ... | ||||||||||
15 | IDL 13 | [Georg SCHEWECKE?] do Ioannes DANTISCUS, [Gdańsk (Danzig)?], [1542-03-27 — 1542-03-29] | ||||||||
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-29 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Was belangenn thuet denn vorslossenen zceddel dorch E ... | ||||||||||
16 | IDL 2944 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-31 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Uns hot Ewer Erbarkeit schreibenn nicht wenig ... | ||||||||||
17 | IDL 6853 | [Georg SCHEWECKE?] do Ioannes DANTISCUS, 1542-04-01 — 1542-04-20 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 3945 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
18 | IDL 3945 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-20 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir haben nicht wenig wolgefalens gehabt aws ... | ||||||||||
19 | IDL 3944 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-20 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Noch gewonter wilferigheit ... | ||||||||||
20 | IDL 3926 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-08-04 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir habnn aus Ewer Erbarkeit negsten schreibenn ... | ||||||||||
21 | IDL 6288 | [Ioannes DANTISCUS] do [Georg SCHEWECKE?], s.l., 1542-08-14 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wie ich Ewer Erbarkeit negst durch mein ... | ||||||||||
22 | IDL 3938 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-09-12 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir habnn von unsermm libnn bruder ... | ||||||||||
23 | IDL 4406 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-09 | ||||||||
odebrano Gdańsk (Danzig) Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir habenn negst bey Jacubken ... | ||||||||||
24 | IDL 6573 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1543-07-25 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 3970 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
25 | IDL 3970 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-25 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ich hab Ewer Erbarkeit negst schreiben wol ... | ||||||||||
26 | IDL 3974 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-27 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Es sol sich Ewer Erbarkeit unserr negst ... | ||||||||||
27 | IDL 3947 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Marienburg (Malbork), 1543-10-06 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wie es uff negsterr tagfart zugangen und ... | ||||||||||
28 | IDL 6827 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1543-09-30 — 1543-10-31 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
29 | IDL 4424 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-10-31 | ||||||||
odebrano Gdańsk (Danzig) Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ewer Erbarkeit schreibenn neben den zeittungen darin ... | ||||||||||
30 | IDL 6855 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1543-10-02 — 1543-11-02 List zaginiony | ||||||||
odebrano 1543-11-03 List zaginiony, mentioned in IDL 3952 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
31 | IDL 3952 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-04 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wie wir gestrigs tags Ewer Erbarkeit schreibenn ... | ||||||||||
32 | IDL 3951 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-04 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Mir hat die konigin ihre majestet befolhenn ... | ||||||||||
33 | IDL 4432 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-02-08 | ||||||||
odebrano Gdańsk (Danzig) Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Es hatt unns hie unnser schwager ... | ||||||||||
34 | IDL 4042 | Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-03-17 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Bey unnserm schwager Joachim Kurtz / hab ... | ||||||||||
35 | IDL 4585 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1544-04-30 | ||||||||
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-05-03 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Gesterygen tages kegenn den abennth hab ich dynstlich ... | ||||||||||
36 | IDL 4037 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-03-04 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Das sich Ewer Erbarkeit entschuldiget, / worummb ... | ||||||||||
37 | IDL 6943 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1545-03-30 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 4029 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
38 | IDL 4029 | [Ioannes DANTISCUS] do Georg SCHEWECKE, [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1545-03-30 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Uff Ewer Erbarkeit schreibenn ... | ||||||||||
39 | IDL 4070 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-04-10 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir habnn negst aus unsers libnn bruders ... | ||||||||||
40 | IDL 6760 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1546-03-02 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 2921 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
41 | IDL 2921 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-03-02 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ewer Herlichkeit diner hot uns gestrigs ... | ||||||||||
42 | IDL 4654 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Grebinerfeld, 1546-10-19 | ||||||||
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-10-22 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Ewer Hochen Gennaden brieff, gebenn Frawenburg den 13 ... | ||||||||||
43 | IDL 6595 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1547-01-27 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, IDL 4101 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
44 | IDL 4101 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Schmolainen (Smolajny), 1547-01-27 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wiewol wir bedocht gewesenn Ewer Herlichkeit nichts ... | ||||||||||
45 | IDL 6597 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1547-01-22 — 1547-01-29 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, IDL 4102 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
46 | IDL 4102 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Wormditt (Orneta), [1547]-01-29 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir habenn Ewer Herlichkeit gutte zuniegung, / ... | ||||||||||
47 | IDL 6620 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1547-02-01 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, IDL 3039 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
48 | IDL 3039 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-02-08 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Dieweil der almechtige Got genediglichenn Ewer ... | ||||||||||
49 | IDL 3049 | [Ioannes DANTISCUS] do Georg SCHEWECKE, [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)?], 1547-02-12 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Was bei uns von newen ... | ||||||||||
50 | IDL 6633 | Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1547-03-22 List zaginiony | ||||||||
List zaginiony, IDL 3074 | ||||||||||
List zaginiony | ||||||||||
51 | IDL 3074 | Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, s.l., 1547-04-06 | ||||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||||
Wir habenn Ewer Erbarkeit schreibenn, / den ... |