» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SAALE Margarethe von der · SABELLICUS Marcus Antonius · SABINUS Georgius · SACCHIA Beltrame · SACHSEN Friedrich von · SACHSSE Donatus · SACK Bartell · SADOLETO Jacopo · Safa GIRAY · SAGANTA Juan · SAGIUS Philippus · SAGK Georg · Sahib I Giray · SAILER Hieronymus · Saint Agnes · Saint Dismas · Saint Helena · Saint James · Saint Jerome · Saint John the Evangelist · Saint Matthew the Evangelist · SAINT MAURIS Jean de · Saint Peter · Saint Stephen · Saint Zachary · SALAMANCA Ioannes · SALINAS Martín de · Sallust · SALM Nikolaus von · Salomon · SALVIATI Giovanni · SALZA Jakob von · SAMIŃSKI Paweł · SAMIŃSKI Paweł, wife of · Samos inhabitants of · SAMPSON Richard · Samson · Samuel · SÁNCHEZ MERCADO Rodrigo · SANCHEZ Michael · SANCHEZ Michael, wife of · SANDER Michał · SANFELICE Gian Tommaso · SANNAZ(Z)ARO Jacopo · SANSEVERINO Antonio · Santiago, husband of Francisca DELGADA · SAPIEHA Iwan Bohdanowicz · Saracens · Sardanapalus · SARTOR Stephanus · Saturn · Saul · SAURER Lorenz · Saxony inhabitants of · SBASZYMOWYE · Scaevola · SCHACHT Thewes · SCHACHTMAN Johann · SCHAD Hans · SCHADEWALT · SCHALN... Ben? von der · SCHAUENENGELL Thomas · SCHAUR Johan von · SCHEBURGK Ioannes Dionisius · SCHEDELEN Christoff von · SCHENCK Georg van Tautenburg · SCHENCKE Merten · SCHEWECKE Georg · SCHEWECKE Jakob · SCHEWECKE Johann Jr · SCHEWECKE Johann Sr · SCHEWECKEN Katarina · SCHEWWESST Georg · SCHIER Franz · SCHILLING Anna · SCHILLING Caspar · SCHILLING Georgius · SCHINGELER Georg · Schippenbeil, town court · SCHISSENTEUBER Hans · SCHISSENTEUBER Peter · SCHISSENTEUBER Thewes · SCHIßTEUBERŸN · SCHLEINITZ Johann VII von · Schmalkaldic League · SCHMIDT Francz · SCHMIDT Peter · SCHMIT Herman · SCHNITZENPAUMER Georg · SCHOLCZ Barthel of Grabau · SCHOLCZ Barthel of Rosenthal · SCHÖN(E)BECK(E) Asmus · SCHÖNBERG Dietrich von · SCHÖNBERG Nikolaus von · SCHÖNBORN Nikolaus von Thorn · SCHONBORNSKI Ioannes · SCHÖNE Michael · SCHÖNING Thomas · SCHONJOHANN Anna · SCHONJOHANN Michael · SCHONRADEN Hans · SCHONRADENN Lorentz · SCHONSCHMIDT Mathias · SCHONWALT Gregor · SCHOONHOVEN Antoon van · SCHREIBERSDORF Leopold von · SCHREINER Gregor · SCHRENCK Bartholomeus von Notzing · SCHROTER Jakub · SCHULTES Bartell · SCHULTES Bartell, sister of · SCHULTES Bartell, sister of, husband of · SCHULTZ Georg · SCHULTZ Georg, wife of · SCHULTZ Michael · SCHULTZ Michael, wife of · SCHULTZE Christine · SCHULTZE Heinrich · SCHUMANNUS Matthias Thorunensis · SCHUTZBAR Wolfgang Milching · SCHWANBACH Georg · SCHWANBACH Georg, daughter of · SCHWANBACH Georg, mistress of · SCHWARTZE Fabien · SCHWARZERDT Anna · SCHWEIß Alexander von · SCHWEŸTZER Samuel · SCHWOGER Jakob · Scipio Aemilianus · SCORISSE Iacobus de · SCORNACO Adolphus de · Scots · SCULTETI Alexander · SCULTETI Alexander, children of · SCULTETI Alexander, concubine of · SCULTETI Alexander, messenger of · SCULTETI Alexander, Servant of · SCULTETI Ignatius · Scylla · Scythians · SECUNDUS Ioannes · SECYGNIEWSKI Jakub · Seeburg vicars of · Segusiavi · SEITZ Caspar · Selim I · Selim II Sarkhosh the Sot · SELVE Georges de · Seneca · SENGER Bartholomeus Jr · SENGER Bartholomeus Sr · Senigallia health officials of · SEPÚLVEDA Juan Ginés de · Sequani · SEREDI Caspar · SERGITTEN Hans · Severinus, messenger of Tiedemann GIESE · Seweidenn inhabitants of · SEYMOUR Jane · SEYMOUR John · SEYMOURS · SFORZAS · Sheikh Ahmad · Sicily inhabitants of · SICKINGEN Franz Conrad von · SICKINGEN Franz von · SICKINGEN Hans von · SICKINGEN Hans von, brother of · SIEMIĄTKOWSKI Jakub · Siemovit IV of Masovia · SIENIAWSKI Mikołaj · Sigismund I Jagiellon · Sigismund I Jagiellon, envoy of · Sigismund I Jagiellon, servant (cubicularius) of · Sigismund II Augustus Jagiellon · Sigismund II Augustus Jagiellon, envoy of · Sigismund of Austria · Sigismund of Brandenburg · SILBEREISEN Elisabeth · Silenus · Silesians · Simon, painter in Löbau · Simon, painter in Löbau, wife of · Simon, priest · SIMONETTA Giacomo · SIMONS Menno · Sinon · SINZENHOFEN Pankraz von · Sirens · SISTEIN · SITTICH Marx von Ems · Sixtus IV · SKODBORG Jørgen · SKOP Stanisław · ŠKOVRÁNKO Stanislav · Slavonia gentry of · SLEIDANUS Johannes · SLICK Quirinus · SLICK Quirinus, wife of · SLONSKY, servant of Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI · SLUTER Wilhelmus · SŁAP DĄBROWSKI Marcin · SŁOŃCZEWSKI Leonard · SŁUŻEWSKI Piotr · SNAGGAERT Jacob · SNEIDER Clement · SNELLENBERG Henrich · SNOPEK Paweł · SOBIEŃSKA Anna · SOBOCKA Anna · SOBOCKI Tomasz · SOBOWSKI Otton · Socrates · SOKOLNICZKI Lenard · SOKOLNICZKI Lenard, brother of · SOKOŁOWSKI · SOKOŁOWSKI Jan · SOKOŁOWSKI Jan, messenger of · SOKOŁOWSKI Stanisław of Wrząca Wielka · SOKOŁOWSKI Tomasz · Soldau, Town Council · SOLFA Jan Benedyktowicz · SOLIER Charles du · Solinus · Solomon · Solon · SOMMA Cola Maria di · SOMMA Scipione di · SOMMER Merten · Sophie von Brandenburg-Ansbach · Sophocles · Sophocles, sons of · SORIA Lope de · SOTO Petrus de · SOVRENIGO Liberale · Spaniards · Spanish Council of State · Spanish Inquisition · Spartans · SPATER Katharina · SPEILBERG Ioannes · SPERANTIUS Sebastian · SPERATUS Paul · Speusippus · Sphinx · SPIEGEL Hans · SPIEGEL Jacob · SPIEGEL Mikołaj · SPINA Bartholomeo · SPINOLA Battista · SPINOLA Lodovico · SPON Kaspar · SPRINZENSTEIN Franz von · SRZEŃSKI Feliks (Szczęsny) · SRZEŃSKI Feliks (Szczęsny), sister of · STABIUS Johannes · Stach · STADENN Cornelius von · STADENN Cornelius von, wife of · STAER Ioannes · STAL Jorg · Stanislaus, vicar of St. Mary's church in Gdańsk · Stanisław of Szczepanów · STAROŹREBSKI Aleksander · STARZECHOWSKI Wojciech · STATILIO Giovanni · STATIUS · Steffan, der scheffer · STEFFEN Benedictus · STEGMAN Heinrich · STEINBEIN Greger · STEINKIRCHER · STEINPICK Valentinus · STENCZEL Caspar · STENCZELIN, wife of Caspar STENCZEL · Stenczell, servant of Ioannes DANTISCUS · STENORD Jędrzej of Königsberg · Stephanus · Stephen V Locust · STERCKE Hendrik · STEWART John · Sthenelus · STHUBBE Martinus · STIBARUS Daniel · STITEN Anton von · STOBIUS Andreas · STOLLE Jacob · STORM Ambrosius · Strabo · STRASELIUS Ioannes · STRASSOLDO Pamphilus de · STRASZEWSKI Jakub · STRASZYŃSKI Jan · STRAUBING Hans · STRAUBING Hans, daughter of · STRAUBING Hans, son of · STRAUBING Hans, wife of · STRAUS Jacob · STRAUSZ Jörgen · STROZZI · STROZZI Filippo · STRÒZZI Piero · STROZZI Reynaldus · STUBES Peter · STULPAWITZ Caspar · STURM Arendt · STURM Arendt, wife of · STURM Johannes · STURTZ · STUTTE Ioannes · SUÁREZ Cristóbal · SUÁREZ, physician of Madrid · SUCHTEN Alexander von · SUCHTEN Georg von Jr · SUCHTEN Georg von Sr · SUCHTEN Konrad von · SUETONIUS TRANQUILLUS Gaius · Suleiman the Magnificent · SULPICIUS RUFUS Servius Lemonia · Sunderland, Zofia · Susanna · SVAVE Peder · Swabian League · Swedes · Swiss · SYELENBURGER Paulus · Sylvester I · SYLVIUS Iacobus · SZAFRANIEC Hieronim · SZAFRANIEC Mikołaj · SZAKMÁRY Georgius · SZCZAWIŃSKI Mikołaj · SZCZAWIŃSKI Stanisław · SZCZEPANOWSKI Erazm · SZCZEPANOWSKI Filip · SZCZEPAŃSKI Jan · SZYDŁOWIECKA Elżbieta · SZYDŁOWIECKI Krzysztof · SZYDŁOWIECKI Krzysztof, sister of · SZYDŁOWIECKI Mikołaj · SZYDŁÓW Bartłomiej of · Szymon, sołtys of Kokocko


WYSZUKIWANIE

Baza danych

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 51

zachowanych: 41 + zaginionych: 10

1IDL 6028 Peter BEHME, Georg SCHEWECKE & Philipp BISCHOFF do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-04-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 91, k. 26-27
Wir konnen Ewr Achtbaren Wirden nicht bergenn, wie ... 
2IDL 1158 Johann von WERDEN & Georg SCHEWECKE do [Ioannes DANTISCUS], Gdańsk (Danzig), 1534-04-29


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 91, k. 126

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 553

Publikacje:
1AT 16/1 Nr 266, s. 495-496 (in extenso; polski regest)
Szo vnnd als denne Eugere F G in ... 
3IDL 4277 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1535-12-06
            odebrano 1535-12-13

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 92, k. 110 + f. [1] missed in numbering after f. 110

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 130
Ich kan Ewer Gnaden dinstlicher wolmenunge nicht bergen, ... 
4IDL 4341 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Löbau (Lubawa), 1536-08-04
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 249, s. 109-112

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 291
Es hat sych in vorlaffnen zceythen / ... 
5IDL 4309 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1536-10-14
            odebrano 1536-10-16

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 93, k. 95

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 333
Es ist gestern vor dato vnser bothe, den ... 
6IDL 4018 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Löbau (Lubawa), 1536-10-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 40v
Wir thun Ewer Erbarkeit nicht wenig danken ... 
7IDL 4346 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Löbau (Lubawa), 1538-01-19
            odebrano Gdańsk (Danzig), 1538-01-02-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 249, s. 131-136
Wir haben von unser swester thochter gerne ... 
8IDL 3770 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1538-01-28
            odebrano 1538-02-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1595, s. 905-908
Ich habe Ewer Gnaden brief, myr durch Derselbigen ... 
9IDL 2057 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1539-01-21
            odebrano 1539-01-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1597, s. 483-488
Ewer Gnaden jungst an mich genedigen ergangenes schreiben ... 
10IDL 4128 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-15


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 82v (t.p.)
Ewer Erbarkeit negst schreiben ist uns fast ... 
11IDL 5965 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1539-05-03
            odebrano 1539-05-08

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 95, k. 120 + f. [2] missed in numbering after f. 127

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 70
Ich habe Ewer Gnaden brief die entphelunge seines ... 
12IDL 2532 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1542-02-02
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-02-05

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 101-104
Nochdem denne ehegesternn vor dato E H G ... 
13IDL 4400 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-23
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 268, s. 73-76
Es hot unns der erbar unnd ernfeste ... 
14IDL 2552 Georg SCHEWECKE do [Ioannes DANTISCUS?], Gdańsk (Danzig), 1542-03-27


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 123-124
Ewer Hochwirdigen Gnaden brieff, dorinne in genaden geschriben ... 
15IDL   13 [Georg SCHEWECKE?] do Ioannes DANTISCUS, [Gdańsk (Danzig)?], [1542-03-27 — 1542-03-29]
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 125-128
Was belangenn thuet denn vorslossenen zceddel dorch E ... 
16IDL 2944 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-31


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 70, k. 163v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 410
Uns hot Ewer Erbarkeit schreibenn nicht wenig ... 
17IDL 6853     [Georg SCHEWECKE?] do Ioannes DANTISCUS, 1542-04-01 — 1542-04-20 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 3945
List zaginiony
18IDL 3945 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-20


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 9v (t.p.)
Wir haben nicht wenig wolgefalens gehabt aws ... 
19IDL 3944 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-20


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 9v (b.p.)
Noch gewonter wilferigheit ... 
20IDL 3926 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-08-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 2r (t.p.)
Wir habnn aus Ewer Erbarkeit negsten schreibenn ... 
21IDL 6288 [Ioannes DANTISCUS] do [Georg SCHEWECKE?], s.l., 1542-08-14


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 5v-r
Wie ich Ewer Erbarkeit negst durch mein ... 
22IDL 3938 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-09-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 6v (c.p.)
Wir habnn von unsermm libnn bruder ... 
23IDL 4406 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-09
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 268, s. 101-104
Wir habenn negst bey Jacubken ... 
24IDL 6573     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1543-07-25 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 3970
List zaginiony
25IDL 3970 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-25


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 18r
Ich hab Ewer Erbarkeit negst schreiben wol ... 
26IDL 3974 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-27


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 19r
Es sol sich Ewer Erbarkeit unserr negst ... 
27IDL 3947 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Marienburg (Malbork), 1543-10-06


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 12r (b.p.)
Wie es uff negsterr tagfart zugangen und ... 
28IDL 6827     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1543-09-30 — 1543-10-31 List zaginiony

List zaginiony
List zaginiony
29IDL 4424 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-10-31
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 268, s. 187-190
Ewer Erbarkeit schreibenn neben den zeittungen darin ... 
30IDL 6855     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1543-10-02 — 1543-11-02 List zaginiony
            odebrano 1543-11-03
List zaginiony, mentioned in IDL 3952
List zaginiony
31IDL 3952 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 13v (t.p.)
Wie wir gestrigs tags Ewer Erbarkeit schreibenn ... 
32IDL 3951 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 13v (b.p.)
Mir hat die konigin ihre majestet befolhenn ... 
33IDL 4432 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-02-08
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 269, s. 9-12
Es hatt unns hie unnser schwager ... 
34IDL 4042 Ioannes DANTISCUS do [Georg SCHEWECKE?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-03-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 49v
Bey unnserm schwager Joachim Kurtz / hab ... 
35IDL 4585 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1544-04-30
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-05-03

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 11-13

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 125-126
Gesterygen tages kegenn den abennth hab ich dynstlich ... 
36IDL 4037 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-03-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 47r (t.p.)
Das sich Ewer Erbarkeit entschuldiget, / worummb ... 
37IDL 6943     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1545-03-30 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 4029
List zaginiony
38IDL 4029 [Ioannes DANTISCUS] do Georg SCHEWECKE, [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1545-03-30


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 45v (b.p.)
Uff Ewer Erbarkeit schreibenn ... 
39IDL 4070 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-04-10


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 58r (t.p.)
Wir habnn negst aus unsers libnn bruders ... 
40IDL 6760     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1546-03-02 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 2921
List zaginiony
41IDL 2921 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-03-02


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 293 (t.p.)
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, BCz, 245, s. 293-294
3regest z ekscerptami język: niemiecki, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1546, k. 4r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 273
Ewer Herlichkeit diner hot uns gestrigs ... 
42IDL 4654 Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, Grebinerfeld, 1546-10-19
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-10-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 129-130

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 331
Ewer Hochen Gennaden brieff, gebenn Frawenburg den 13 ... 
43IDL 6595     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, before 1547-01-27 List zaginiony

List zaginiony, IDL 4101
List zaginiony
44IDL 4101 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Schmolainen (Smolajny), 1547-01-27


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 72r (t.p.)
Wiewol wir bedocht gewesenn Ewer Herlichkeit nichts ... 
45IDL 6597     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1547-01-22 — 1547-01-29 List zaginiony

List zaginiony, IDL 4102
List zaginiony
46IDL 4102 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Wormditt (Orneta), [1547]-01-29


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 72r-v
Wir habenn Ewer Herlichkeit gutte zuniegung, / ... 
47IDL 6620     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1547-02-01 List zaginiony

List zaginiony, IDL 3039
List zaginiony
48IDL 3039 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-02-08


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 281r (t.p.)+281v (b.p.)
2ekscerpt język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1547, k. 13

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 354
Dieweil der almechtige Got genediglichenn Ewer ... 
49IDL 3049 [Ioannes DANTISCUS] do Georg SCHEWECKE, [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)?], 1547-02-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 277r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 357
Was bei uns von newen ... 
50IDL 6633     Georg SCHEWECKE do Ioannes DANTISCUS, 1547-03-22 List zaginiony

List zaginiony, IDL 3074
List zaginiony
51IDL 3074 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, s.l., 1547-04-06


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 264r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 373-374
Wir habenn Ewer Erbarkeit schreibenn, / den ...