1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
Iaspar, aurifex · IASPARUS Iacobus · İbrahim Pasha · Icarus · IDIAQUEZ Alonso de · IGLINGEN Albrecht von · IGLINGEN Ulrich von · IGLINGEN Ulrich von, children of · IGLINGEN Ulrich von, wife of · Ilie II Rareş · ILLIGENER Franciscus · Imperial Chamber Court · Imperial Diet · Imperial Estates · Indi · Indians · INGENWINKEL Johann · Innocent III · Innocent IV · Innsbruck Regiment in · Ioachimus · Ioannes a Loven · Ioannes Antiochenus Chrysostomus · Ioannes of Cowal · Ioannes Patritius · Ioannes, Venetus Lapidarius · Ioannes, organist and organ builder · Ioannes, servant of Cornelis DE SCHEPPER · Ioannes, son of Marguerita DU PONT · Ioannes, son of Marguerita DU PONT, Father of · Ioannes, tailor · Iodoca, sister of Karel UUTENHOVE · Iosephus, Carmelite monk · Ippolito II d'Este · Isabella Jagiellon · Isabella d'Aragona · Isabella I of Castile · Isabella of Austria · Isabella of Naples · Isabella of Portugal · Isaiah · ISCARIOT Judas · Ishmaelites · ISINDERUS Melchior · ISKRZYCKI Mikołaj · Ismail I Safavid · Isocrates · Italians · Itys · IURECCIUS · Ivan IV Vasilyevich the Terrible · Ixion · IZDBIEŃSKI Benedykt
WYSZUKIWANIE
Pełny tekst
Znaleziono: 1
zachowanych: 1 + zaginionych: 0
1 | IDL 3806 | Ioannes DANTISCUS do Isabella of Portugal, s.l., [1528-10-09 — 1528-11-18] | ||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Quando el año passado estando en Valladolid presenté a Vuestra Majestad tres timbles de martas zobellinas de parte de la Sereníssima reyna de Polonia, mi señora, le supliqué de su parte, que fuesse hidden by binding⌈[se]se hidden by binding⌉ intercessoria con la majestad çesárea para que mandasse que la reyna, mi señora, fuesse conseruada en la immunidad y exemptión hidden by binding⌈[ión]ión hidden by binding⌉ de que durante su vida gozó la yllustríssima duquesa de Milán, su madre, de no pagar adoha por il Ducado de Barri que tyene en el Reyno de Nápoles. Y porque hasta agora nunca he hauido conueniente respuesta de su majestad cesárea y yo estoy ya para boluerme a los reyes, mis señores, suplico a Vuestra Majestad que quiera interceder con su çesárea majestad y acabar que tenga por byen de embiarme ya con una cyerta y benigna respuesta, no quitando ala hija la exemptión de que la madre toda su vida gozó, lo qual procurará la reyna, mi señora, de recono hidden by binding⌈[no]no hidden by binding⌉cer a Vuestra Majestad por todas las vías y medios que ella pudiere y estimará mucho más esta merced siendo alcançada por mano hidden by binding⌈[no]no hidden by binding⌉ de Vuestra Majestad que si fuesse de muy mayor qualidad. |