» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #839

Thomas CRANMER do Ioannes DANTISCUS
Vienna, [1532]-10-06


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, address autograph, BJ, AS (from the former Prussian State Library in Berlin), Nr 32BK, 230, s. 253-254
2kopia język: łacina, XIX w., BK, 1845, 41r

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 s. 281 (wzmianka)
2MACCULLOCH 2007 App., Nr I a, b, s. 284-285 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BJ, BAS, p. [1] unnumbered

Tua in me et Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGallorum regisFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy probably Claude Dodieu de Vély (Claudius Dodeus) (†1558), French diplomat; French diplomat, 1536 ambassador in Rome and envoy of King Francis I to Emperor Charles V, 1537 Master of Requests and councillor to Francis I, 1540 ambassador in the Habsburg Netherlands, 1541 Bishop of Rennes (DE VOCHT 1961, p. 379, 408)oratoremprobably Claude Dodieu de Vély (Claudius Dodeus) (†1558), French diplomat; French diplomat, 1536 ambassador in Rome and envoy of King Francis I to Emperor Charles V, 1537 Master of Requests and councillor to Francis I, 1540 ambassador in the Habsburg Netherlands, 1541 Bishop of Rennes (DE VOCHT 1961, p. 379, 408) humanitas et benevolentia effecerunt, Praesul egregie, ut negotiis etsi Sysipheis saepenumero obruti, numquam ita nobis temperare poterimus, quin in omni congressu, confabulationibus, repotiisque mediis Dantisci nostri recordemur, et poculis absentem, ut praesentem salutemus, subinde ultro citroque iactitantes, leges illas conviviales a te nobis praescriptas. Attamen, cum multarum rerum nemo vel me neglegentior sit vel magis incurius, nescio, an a quovis etsi Silenus companion and tutor to DionysusSilenoSilenus companion and tutor to Dionysus in hac re vinci possim. Inter omnes tamen deos Bacchus the Greek god of wine, son of Zeus and SemeleBacchusBacchus the Greek god of wine, son of Zeus and Semele ille vel Nymphatus displicet, sed naturae meae oleas terminosque excedere coactus sum et a poculis aegrotum imitari quem Eleides corripuerunt, tanta est in Dantiscum animi promptitudo.

Sed quid amicum in symposiis abesse queror? Et non in arduis occupationibus magis summeque necessariis? In tuum enim gremium effundere solemus quicquid obveniebat negotii, quicquid curarum, quicquid denique sollicitudinis. Nunc vero quem appellemus, an ignotos, Thersites? An plena rimarum dolia? O, tuum infelicem discessum, regisque Poloniae arbitrium, quo nobis tantum consulem ademit. Optarem ego vel caduceo suo tunc illi Hermes (Mercury), messenger of the gods in Greek and Roman mythologyMercuriusHermes (Mercury), messenger of the gods in Greek and Roman mythology somnium incussisset, aut occupassent (et id iniuria) Erinyes (Eumenides, Furies, Dirae) FuriaeErinyes (Eumenides, Furies, Dirae) , attamen ille est, fateor, cuius observes nutum et ex quo totus pendeas.

Sed in eam fortunam te incidisse, usque(?) plus satis ferimus. Habes, Praesul dignissime, quis nos scrupulus torqueat, propemodum (vel ipsa salute volente immedicabilis) nisi propediem speraremus in Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland nos advolaturos, quod iam ut fide pepigimus promisso nos exsolvissemus ver. Verum consilium ms. concilium(!) consiliumconsilium ms. concilium(!) mutare coegit repentinus (et ut fieri solet) insperatus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile discessus. Interim est, quod animos nostros, in calceis fere nunc resides restituat, nempe tuus in aulam reditus, quo vellem beneficio nos sibi Iuppiter devinciret, quamvis praeter otium Dantisco nihil placere arbitremur, aulae iam assueto, nobiliumque consuetudini.

Si tamen id doni dii nobis inviderint, exspectabis tuum ad suum Dantiscum on the marginDantiscumDantiscum on the margin ex EnglandAngliaEngland advolantem Cranmerum, molestias, nugas, ipsum tandem garritum, nec enim solum, verum Thomas Elyot (*ca. 1499 – †1546)EliotaThomas Elyot (*ca. 1499 – †1546) comitatum, qui nusquam tui non mem meminerit, putarem (nisi amicus esses) arem arcem te quampiam exscripsisse, ita animos nostros tecum in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia) suspensos detines.

Salutant te orator Galliae, Senensis, Mantuae, ceterique amiculi omnes. Tuus, ne ms. nae(!) nene ms. nae(!) dicam meus, Georgius Rogenellus Lithuanian, at least from 1534 scholar of Trinity Hall in Cambridge; ca. 1530 entered the service of Thomas Cranmer on Dantiscus' recommendation and came back to Poland after ca. 10 years (GAIRDNER 1883, p. 80)GeorgiusGeorgius Rogenellus Lithuanian, at least from 1534 scholar of Trinity Hall in Cambridge; ca. 1530 entered the service of Thomas Cranmer on Dantiscus' recommendation and came back to Poland after ca. 10 years (GAIRDNER 1883, p. 80) ex morbo non mediocri convaluit, mallem illum in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia) vitam agere securius, quam nobiscum tantorum laborum participem. Verum curabimus minus quam alii itineris molestiam sentiat de rebus hic gestis baiulum consules.

Vale tui Cranmeri memor.

Thomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of CanterburyThomas CranmerusThomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of Canterbury orator serenissimi Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregis AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York