» O Korpusie
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6117

Mauritius FERBER do Ioannes DANTISCUS
Heilsberg (Lidzbark), 1537-02-23
            odebrano 1537-02-28

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 8, k. 92

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 389

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny Ekscerpty dotyczące podróży Dantyszka

 

AAWO, AB, D.8, f. 92r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine frater et amice carissime ac plurimum honorande.

cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER] Cracow, 1537-02-11, CIDTC IDL 1579Litteraecf. [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER] Cracow, 1537-02-11, CIDTC IDL 1579 Reverendissimae Dominationis Vestrae datae Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland 1537-02-11XI Februarii1537-02-11 redditae sunt mihi in 1537-02-23data praesentium1537-02-23. Ex quibus, quem finem omnia Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandisticCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland acceperint atque etiam digressum inde Reverendissimae Dominationis Vestrae cognovi sperans fore, ut salva et sospes Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)domumLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) usque suam sit perventura. Id, quod ei ex animo opto gratulorque, pro omnibus communicatis et misso proprio nuntio ingentes gratias agens.

Quod vero Reverendissima Dominatio Vestra exhibet se brevi me visitaturum, perquam libentissime audio. Erit mihi optatissimus atque gratissimus hospes. Ceterum in arbitrium eius repono, an mavelit(!) nunc in Quadragesima, an post Paschatis festa venire. Hoc unum ante omnia consulo, quod Dominatio Vestra Reverendissima tum ex Diet of Poland conventus istius generalisDiet of Poland laboribus fessa, tum ex intineris longinqui molestiis fatigata, bene Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)domiLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) suae et animum, et vires recreet atque tum, quando lubitum(!) fuerit, ut praefertur, veniat. Si tamen est quippiam, quod necessitate ita exigente communicandum est paper damaged[t]t paper damaged, potest interea per litteras fieri. Hoc tantum cupio, u paper damaged[u]u paper damagedt habeat Dominatio Vestra Reverendissima commoditatem suam.

Quod ad Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), from 1520 Canon of Ermland (Warmia) and from 1523 Provost of the Ermland Chapter; in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), one of the King’s four candidates for the bishopric of Ermland; in 1530, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr, and in 1537, after Dantiscus’ translation to the bishopric of Ermland, he sought the bishopric of Kulm (Chełmno); secretary to Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the 1530s and 1540s several times royal envoy to the Estates of Royal Prussia (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)praepositum meum WarmiensemPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), from 1520 Canon of Ermland (Warmia) and from 1523 Provost of the Ermland Chapter; in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), one of the King’s four candidates for the bishopric of Ermland; in 1530, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr, and in 1537, after Dantiscus’ translation to the bishopric of Ermland, he sought the bishopric of Kulm (Chełmno); secretary to Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the 1530s and 1540s several times royal envoy to the Estates of Royal Prussia (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) attinet, nescio, an consultum sit, ut sine omni correptione redargutioneque facti sui impunis sola excusatione simplici evadat, licet enim non nocuerit, non tamen stetit per eum, ut non noceret, cum animus et voluntas nocendi illi non deesset.

Quod reliquum est, Reverendissimam Dominationem Vestram conservet et prosperet in omnibus Iesus Christus, ad mutuum colloquium.

Reverendissimae Dominationis Vestrae in omnibus sincerus frater Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both laws; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512–1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Reval; 1523–1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritius episcopus VarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both laws; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512–1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Reval; 1523–1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)