Nachdem viel ihar her Margarete von Sperbern ⌊MargarethaMargarete von Sperbern ⌋ seligenn Caspar Obert von Sperbern ⌊Casper Oberts von SperwerenCaspar Obert von Sperbern ⌋ tochter
/ in dem gutte dieweil d sie die sehs huben zu Sperbern (Sparwern), village in Prussia⌊SparwernnSperbern (Sparwern), village in Prussia⌋ bowonet und eingehabt / viel laster und schandt da die sie zum teil sulbst begangen / zum teil auch in ihrem anshen ihren tachterenn gestatet superinscribed⌈gestatetgestatet superinscribed⌉ / die bei ihr zu fremden menneren so ihnen nicht getreuet gewesen zu bethe gangen und kinder gezeuget / und also alle vnfhur alda superinscribed⌈aldaalda superinscribed⌉ getribenn. Welch boses lebenn / wiewol ess ihr oftmals durch unsernn seligenn vorfharen dem hochwirdigen hern Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌊MauritioMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌋ bischofen zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊ErmlandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋ vorbote und uns / bei vorlust der gutter / mit grosem ernst ist vorbotenn / wir auch einenn von gedochten buben mit namen Lorentz superinscribed in place of crossed-outdie⌈die mit name(n) Lorentz ⌊LorentzLorentz ⌋ mit namen Lorentz superinscribed in place of crossed-outdie⌉ so bei ihrer tochter gelegen ... zuvor sich im unsere(n) [l]andt verkrandt(?) czuvor[h]alten ist vorsaget [v]nd zuvor aus unserm [bi]stum ist vorwisen on the margin⌈ superinscribed in place of crossed-out[v]nd⌈v leaf deeply bound⌈[v]v leaf deeply bound⌉nd ... illegible⌈...... illegible⌉ superinscribed in place of crossed-out[v]nd⌉ zuvor sich superinscribed⌈sichsich superinscribed⌉ im unsere(n) l leaf deeply bound⌈[l]l leaf deeply bound⌉andt verkrandt(?) czuvorh leaf deeply bound⌈[h]h leaf deeply bound⌉alten ist vorsaget v leaf deeply bound⌈[v]v leaf deeply bound⌉nd zuvor aus unserm bi leaf deeply bound⌈[bi]bi leaf deeply bound⌉stum ist vorwisen ... zuvor sich im unsere(n) [l]andt verkrandt(?) czuvor[h]alten ist vorsaget [v]nd zuvor aus unserm [bi]stum ist vorwisen on the margin⌉ / ein zeitlang derwegen hie zu Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ / damit im sein im der vorwirkung halben sein recht thunzulassen / gefenglich gehalten / der sich den aus unserm schloss abgelassen und also davon ko(m)men. Dis alles vngeachtet / noch unsers seligen Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌊vorfharenMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌋ und unsers manchfeltiges vorboth vnan darauf sie nichts superinscribed⌈nichtsnichts superinscribed⌉ gegebenn / vnangemerket / hat sie vmer in solchem ihren bosen leben und schandtlichen lebenn vor harret [vn]s auch in oben gemel[...] zeit und iharen kein kunde noch pfluggetrei[de] abgelegt on the margin⌈vn leaf deeply bound⌈[vn]vn leaf deeply bound⌉s auch in oben gemel[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ zeit und iharen kein kunde noch pfluggetreide leaf deeply bound⌈[de]de leaf deeply bound⌉ abgelegt[vn]s auch in oben gemel[...] zeit und iharen kein kunde noch pfluggetrei[de] abgelegt on the margin⌉. Wiewol wir nu vmb obenge oben angezeigter vrsachen willenn / mit allem recht / als eine die widder unser obricheit und vorboth gehandelt / sie superinscribed in place of crossed-outir⌈ir Margarete von Sperbern ⌊sieMargarete von Sperbern ⌋ sie superinscribed in place of crossed-outir⌉ ihrer gutter hetten mugen entsetzen / und die zu uns nemen. / So So habenn wir doch Margarete von Sperbern ⌊ihrMargarete von Sperbern ⌋ disse zum uberflus disse genade erzeigt / und ihr erstlich sulbst die gutter zuvorkaufen darnoch durch unsernn landtvogt vor etzlichenn marken superinscribed in place of crossed-outiharen⌈iharen m(arken) marken superinscribed in place of crossed-outiharen⌉ die gutter zuuorkeufen / damit die schuldner / so vor siebenzhen iharen bei strafe(?) hochgedochts unsers seligen Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌊vorfharenMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌋ gezeiten darin gewesen / bozalet wurden / zuuorkeufen bouolenn. Weil Margarete von Sperbern ⌊sieMargarete von Sperbern ⌋ aber diesem unserm bouelich nicht hat nachko(m)men wullen / sunder freuntlich etzliche tage darin sie sulbst gewilliget und angenomen / vorseumet / sich nicht gestellet / und in sum(m)a in allem ihrem mutwillen widder uns und unsere obricheit vorharret. Haben wir darauf den bositz der sach superinscribed⌈sachsach superinscribed⌉ gutter den schuldenernn / nemlich unserm wirdigen Guttstadt Chapter ⌊capitelGuttstadt Chapter ⌋ zur Guttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)⌊GutstadtGuttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)⌋ / und dem erbarnn Peter Pfaf ⌊Peter PfafPeter Pfaf ⌋ burggrafen zum Allenstein superinscribed⌈zum Allenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estate⌊AllensteinAllenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estate⌋zum Allenstein superinscribed⌉ / damit thun zuthun und zu lassen die superinscribed in place of crossed-outund die⌈und die die die superinscribed in place of crossed-outund die⌉ zuuorkeufen / und in werende handt zubringenn / gantz und gar eingereumet / und sie superinscribed⌈siesie superinscribed⌉ einweisen lassenn. Welche den auch die gutter in in ihren bositz genomen / und sechs huben superinscribed in place of crossed-outdiese⌈diese sechs huben sechs huben superinscribed in place of crossed-outdiese⌉ in kegenwertickeit der ersamen Heinrich Rickegarben ⌊Hinrich RickegarbenHeinrich Rickegarben ⌋ / Michel Hefeman ⌊Michel HefemanMichel Hefeman ⌋ / und Marten Osterreicher ⌊Marten OsterreicherMarten Osterreicher ⌋ / die ge die solche hub burger alhie zu Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ / die gedochte sechs huben geschatzet / unsernn / dem erbaren unserm lieben getreuenn AAWO, AB, D. 70, f. 378v Georg von Elditten (†1556), at least in 1523-1550 burgrave of Heilsberg castle (HARTMANN 1525-1550, No. 477, 639, 664)⌊Georg von EldittennGeorg von Elditten (†1556), at least in 1523-1550 burgrave of Heilsberg castle (HARTMANN 1525-1550, No. 477, 639, 664)⌋ unserm burgrafen zu Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ volgender gestalt von der zu als dem nehesten nachpar / der zhen huben in den guttern Sparwern bositz / und lengst die hinderstelligen sechs zukeufen on the margin in place of crossed-outauch lengs[t]⌈auch lengst leaf deeply bound⌈[t]t leaf deeply bound⌉ zhen huben in den guttern Sperbern (Sparwern), village in Prussia⌊SparwernSperbern (Sparwern), village in Prussia⌋ bositz / und lengst die hinderstelligen sechs zukeufen zhen huben in den guttern Sparwern bositz / und lengst die hinderstelligen sechs zukeufen on the margin in place of crossed-outauch lengs[t]⌉ unsernn zulass gehabt / volgender gestalt vorkauft. Das ehr furderlich die schuldner bozalenn sol vnserem wirdigenn Guttstadt Chapter ⌊capitelGuttstadt Chapter ⌋ und dem Peter Pfaf ⌊burgrafenPeter Pfaf ⌋ zum Allenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estate⌊AllensteinAllenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estate⌋ ihre schulle / die bass in die sechs und neuenczig m(arken) und acht sthet erstreckenn / bazalen soll / und darnach vielgenanter Margarete von Sperbern ⌊MargaretennMargarete von Sperbern ⌋ noch ader ihren erbenn noch hundert m(arken) in einer su(m)ma ader auf tage worin solchs gelegen ader on the margin⌈in einer su(m)ma ader auf tage worin solchs gelegen aderin einer su(m)ma ader auf tage worin solchs gelegen ader on the margin⌉ auf tage und stunde als nemlich dis acht vndvierzigste ihar auf sanct Peters kegen superinscribed in place of crossed-outstub[...]⌈stub[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ kegen kegen superinscribed in place of crossed-outstub[...]⌉ feirs tag welchs wirt sein der erste Augusti on the margin, in the hand of other⌈welchs wirt sein der erste Augustiwelchs wirt sein der erste Augusti on the margin, in the hand of other⌉ anzuzeheben / XXV m(arken) / und also also volgende ba[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ zu entlicher bozalung der hundert i m(arken) jar jerlich auf angezeigten tag XXV m(arken) superinscribed⌈XXV m(arken)XXV m(arken) superinscribed⌉ ablegen und entrichten / und vorthin die sechs huben in seinen ruhelichenn bositz nemen / und vor da[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ sein gut gebrauchen sol. Was aber Ma gedochte Margarete von Sperbern ⌊MargareteMargarete von Sperbern ⌋ a[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ dis ihar gesehet / sol ihr und sunst von v... viele und superinscribed⌈v... illegible⌈...... illegible⌉ viele undv... viele und superinscribed⌉ fharen der ha gutter hat / sol ihr alles sunder alle hindernus gewollget und [...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ da zubringen gestatet werdenn. Das zu meherer vrkundt ha leaf deeply bound⌈[a]a leaf deeply bound⌉ben wir unser siegel h written over...⌈... illegible⌈...... illegible⌉hh written over...⌉irunden an wissentlich drucken las[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉.