Liczba odwiedzin: 57
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Wiersz #16

Epithalamium Sigismundi et Barbarae. Commendatio
napisany before 1512-02-12 pierwodruk 1512-02-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVI w., BCz, 254, s. 78
2kopia język: łacina, XVI w., BK, 212, k. 37r
3kopia język: łacina, XVI w., BK, 219, k. 35r


Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1512 (Ad Sigismundum Epithalamii commendatio) (in extenso)
2DANTISCUS 1764 (Epithalamium in nuptiis Sigismundi I regis Poloniae et illustrissimae principis Barbarae e comitibus Sepusiensis) s. 3-16 (in extenso)

Publikacje:
1DANTISCUS 1938 (Dedykacja Epithalamium) Nr 1, s. 2 (polski przekład, Jan Michał HARHALA)
2Dantisci Carmina (Epithalamium Sigismundi et Barbarae. Commendatio) Nr 12. 1, s. 42 (in extenso)
3Najstarsza (Epithalamium) s. 95-109 (polski przekład, Jan Michał HARHALA)
4Antologia 1985 (Poeta poleca Zygmuntowi pieśń weselną na ślub Zygmunta z Barbarą) s. 221 (polski przekład, Edwin JĘDRKIEWICZ)
5DANTISCUS 1973, 1987 (Ad Sigismundum commendatio / Przesłanie do Zygmunta) s. 46 (in extenso; polski przekład, Anna KAMIEŃSKA)
6Polnische (Empfehlung an Siigsmund) s. 39 (niemiecki przekład, Hans-Peter HOELSCHER-OBERMAIER)
Pełny tekst dostępny tylko po zalogowaniu