» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Wiersz #72

Hymnus 9. Ad Christum in dominica Iudica
napisany before 1548-07-10 pierwodruk 1548-07-10

Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1548 (Ad Christum in Dominica Iudica) s. Er-E3r (in extenso)
2DANTISCUS 1571 (Ad Christum in Dominica Iudica) s. 12r-13v (in extenso)
3DANTISCUS 1576 (Ad Christum in Dominica Iudica) s. 12r-13v (in extenso)
4DANTISCUS 1764 (Ad Christum in Dominica Iudica) s. 210-213 (in extenso)

Publikacje:
1HIPLER 1857 (Ad Christum. In Dominica Iudica / An Christum. Am Sonntag Iudica) Nr 11, s. 118-125 (in extenso; niemiecki przekład, Franz HIPLER)
2DANTISCUS 1934 (Ad Christum in Dominica Iudica / Do Chrystusa. Na niedzielę Iudica) Nr 11, s. 46-53 (in extenso; polski przekład, Jan Michał HARHALA)
3Dantisci Carmina (Hymni 11. Ad Christum in dominica Iudica) Nr 48. 11, s. 235-238 (in extenso)
4Polskie (Ad Christum in dominica Iudica) Nr XIV.29, s. 324-325 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Dies haec, Christe, “Iudica”
Vocatur ab Ecclesia,
Qua passionis iam tuae
Tempus propinquat flebile.
5
In qua rogas, ab impia
Aeternus ut gente pater
Te liberet, quae cogitat,
Quo te de terris auferat.
Hoc postulans humanitas
10
Mortem passura praestitit
Exemplum nobis, ut pium
Afflicti quaeramus Deum.
Hunc interpellas iudicem
— Homo licet, Deus tamen —
15
Ut a The Jews IudaeisThe Jews erui
Possis et illis eripi.
Quos allocutus argui
Vis de peccato; sed tibi
Quis exprobraret hoc, tuo
20
Numquam print 1548, 1571 quod,
print 1576 quos
quodprint 1548, 1571 quod,
print 1576 quos
haesit sensui?
Qui sanguinis castissimi
Concretus es propagine,
Ex matre, nescia viri,
Caelesti facta numine,
25
Carens peccato natus es,
A nobis hoc ut tolleres,
Reddens, quod hic amiserat
Adam, quando peccaverat.
Prophetae te praedixerant,
30
Scripturae praesignaverant,
Te plenitudo temporis
Adesse nuntiaverat.
In his The Jews IudaeosThe Jews perfidos
Patens non flexit veritas,
35
Qui coniuratis in tuam
Tendebant mentibus necem.
Samaritanum nominant,
Te daemonum praestigiis
Usum fuisse clamitant
40
Blasphemiisque personant.
Cum te praeferres Abrahae,
Prius chao qui cum patre
Eras, volebant ictibus
Loquentem vera perdere.
45
Sed tu cedens, divinitus,
Ne te viderent, feceras,
Relinquens caecos, ne viam
Agnoscerent, qua pergeres.
O Christe clementissime,
50
Obcaeca sic et amove
Hostes, qui nos circumvolant
Ab inferisque territant,
Eosque, quos contra tuos
Famulos instigant proximos,
55
Quos hic habemus undique,
Pravo ne laedant dogmate!
Erratici secum trahunt
Errones et nos impetunt
Ac traducunt acerrimis
60
Mendaciter conviciis.
Ficte tales cum te colunt,
Plus in dies insaniunt;
Illos vel ad te provoca,
Vel iuste tandem iudica;
65
Huius diei nomini
Satis quo fiat et tui
Tuti tibi quo serviant,
Fac vindicem te sentiant! Amen.