Wiersz #46
In emblema Gattinaraenapisany 1530-1531 pierwodruk 1531
Podstawy źródłowe - stare druki:
1 | Epitaphia (In funere Reverendiss(imi) D(omini) Mercurini a Gattinaria aliud in emblema ex altera parte imaginis illius ad vivum sculptae) s. B2r (in extenso) |
2 | DANTISCUS 1764 (Aliud in emblema ex altera parte imaginis illius ad vivum sculptae.) s. 146 (in extenso) |
Publikacje:
1 | DE-GREGORY 1824 s. 488 and plate I after p. 416 (in extenso) |
2 | DANTISCUS 1938 (Jeszcze inne epitaphium na emblemat po odwrotnej stronie medalu przedstawiającego wiernie, jak żywą, postać owego) Nr 16, s. 182 (polski przekład, Jan Michał HARHALA) |
3 | Dantisci Carmina (In Emblema Gattinarae) Nr 37, s. 161 (in extenso) |
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Sola fides terris Phoenix immortal mythical bird rising from its ashes ⌊phoenicemPhoenix immortal mythical bird rising from its ashes ⌋ sustulit print 1824 istam,
print 1 unam⌈istamprint 1824 istam,
print 1 unam⌉,
print 1824 Coniunxit superis,
print 1 Sustulit ad superos⌈Coniunxit superisprint 1824 Coniunxit superis,
print 1 Sustulit ad superos⌉ hanc quoque sola fides.
print 1 unam⌈istamprint 1824 istam,
print 1 unam⌉,
print 1824 Coniunxit superis,
print 1 Sustulit ad superos⌈Coniunxit superisprint 1824 Coniunxit superis,
print 1 Sustulit ad superos⌉ hanc quoque sola fides.