Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Mathias TYMMERMANN
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 1 zachowanych: 1 + zaginionych: 0 1 | IDL 1754 | Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE, Johann TYMMERMANN, Felix REICH, Jakob REISEN & Mathias TYMMERMANN, Löbau (Lubawa), 1537-10-27 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 273
| 2 | brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 282
| 3 | brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 276
|
Publikacje: 1 | CEID 1/1 Nr 57, p. 285-287 (in extenso; angielski regest) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz 244, p. 273
ms 1 Reverendissimo, Venerabilibus et Honestis Dominis Tidemanno Gise electo Culmensi, custodi et, Ioanni Tymmerman cantori acFelici Reich – canonicis Varmiensibus etIacoboque Rese et Mathiae Tymmermancivibus, reverendissimi olim episcopi Varmiensis testamentariis, Fratribus et Amicis in Christo nobis carissimis et dilectis., ms 2 omitted⌈Reverendissimo, Venerabilibus et Honestis Dominis ⌊Tidemanno Gise⌋ electo Culmensi, custodi et, ⌊Ioanni Tymmerman⌋ cantori ac superinscribed⌈acac superinscribed⌉⌊Felici Reich⌋ – canonicis Varmiensibus et⌊Iacoboque superinscribed⌈queque superinscribed⌉ Rese⌋ et ⌊Mathiae Tymmerman⌋civibus, ⌊reverendissimi olim episcopi Varmiensis⌋ testamentariis, Fratribus et Amicis in Christo nobis carissimis et dilectis.ms 1 Reverendissimo, Venerabilibus et Honestis Dominis Tidemanno Gise electo Culmensi, custodi et, Ioanni Tymmerman cantori acFelici Reich – canonicis Varmiensibus etIacoboque Rese et Mathiae Tymmermancivibus, reverendissimi olim episcopi Varmiensis testamentariis, Fratribus et Amicis in Christo nobis carissimis et dilectis., ms 2 omitted⌉
Reverendissime, Venerabiles et Honesti Domini, Fratres et Amici carissimi,
Salutem et omnem felicitatem.
Convenit nos ⌊hic⌋ honestus dominus ⌊Hermannus de Bremen⌋ consul Gdanensis suo et heredum aliorum nomine ⌊reverendissimi olim in Christo patris domini Mauritii episcopi Varmiensis⌋ petens a nobis commendatitias ad Dominationes Vestras. Quas ⌊illi⌋ pro rei aequitate et quantum ad nos hinc pertinet non gravate dedimus, et ut episcopus dumtaxat Culmensis rogamus, quemadmodum nobis insciis conditum hoc a ⌊reverendissimo domino episcopo Varmiensi⌋ testamentum Dominationes Vestrae iam exequi ceperint, sic et eius executionem prosequi in eo, quod iustitiae convenit, pergant. Cum autem in postulatione a ⌊Sede Apostolica⌋ nondum simus confirmati, nihil, quod ipsum testamentum contingit, nobis usurpamus, neque tanquam ex nobis aut futura nostra auctoritate quicquam in eo faciendum omittendumve praescribimus, ad quod alioqui in sede Varmiensi constituti erimus astricti. Ea sic, ut rogati sumus, in notitiam Dominationum Vestrarum non abs re deducendum ms 1 existimavimus, ms 2 existimamus⌈existimavimusms 1 existimavimus, ms 2 existimamus⌉. Quas felicissime valere optamus.
[1] Here starts crossed-out rough draft, previous version of the letter
| |
Teksty ze wzmianką o Mathias TYMMERMANN Results found: 5 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 2711 | Johann TYMMERMANN do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1544-03-31 | 2 | IDL 2813 | Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1545-03-28 | 3 | IDL 4133 | Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1545-12-01 | 4 | IDL 3264 | [Ioannes DANTISCUS] do Johann TYMMERMANN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-11-18 | 5 | IDL 3361 | Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS, Marienburg (Malbork), 1548-04-13 |
|