Liczba odwiedzin: 978
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #920

Ioannes DANTISCUS do Bona Sforza
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1533-03-26


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BNW, BOZ, 2053, TG 15, Nr 1762, k. 123-124
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 367v-368r
3kopia język: łacina, XVI w., BK, 217, Nr 292, k. 273r-v
4kopia język: łacina, XVI w., BCz, 271, k. 297v-298v
5kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 49 (TN), Nr 76, s. 233-234
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 225, s. 463-464
7ekscerpt język: łacina, XVII w., BCz, 270, s. 416-417

Publikacje:
1AT 15 Nr 157, s. 220-221 (ekscerpt; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 2053, TG 15, No.1762, f. 123r

Serenissima Reginalis Maiestas et Domina, domina mea clementissima. Humillimam orationum et servitiorum meorum commendationem.

Ex cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1533-02-22, CIDTC IDL 899litteriscf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1533-02-22, CIDTC IDL 899 Serenissimae Maiestatis Vestrae 22 Februarii Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland datis intellexi paper damaged[i]i paper damaged, quam indignis modis cum Monteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di LucaniaMontesericoMonteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di Lucania et eius privilegio per Collateral Council of the Emperor in Naples collaterale consiliumCollateral Council of the Emperor in Naples Serenissima Maiestas Vestra tractetur, quod profecto non mediocriter turbavit animum meum deditque mihi iustissimam scribendi ad curiam Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile causam. Novit iam pridem multis argumentis et experientia Serenissima Maiestas Vestra istorum ibi malorum hominum institutum, quo paper damaged[o]o paper damagedd tamen, ut spero, illis non succedet.

Quod magnificus dominus Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)CorneliusCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24) Serenissimae Maiestati Vestrae de quodam domino Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)Gotscalco EriciGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) scripsit, qui in eius absentia res Serenissimae Maiestatis Vestrae curandas suscepit, minime revera fuit necessarium, ut remissio ad Pedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of NaplesviceregemPedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of Naples Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of CampaniaNeapolimNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania fieret. Ceterum ipsum dominum Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)GotscalcumGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) eandem remissionem nequaquam impedire potuisse arbitror, quandoquidem sic apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile usu receptum est, ut antequam aliquid quacumque in re decernat, primum remissionibus utitur, quod per tot annos in servitio Serenissimae Maiestatis Vestrae non sine magnis curis et laboribus expertus sum. De domino tamen Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)GotscalcoGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) hoc Serenissimae Maiestati Vestrae do testimonium illum et virum bonum eruditum et in rebus gerendis industrium ac diligentem esse summeque mihi placet, quod dominus Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)CorneliusCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24) in sui absentia illius opera utitur.

Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHucHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland applicui 1533-03-2222 huius1533-03-22 et 1533-03-2323 Dominica Laetare1533-03-23 subdiaconatus, 1533-03-25heri in festo Annuntiationis gloriosissimae Virginis Mariae on the marginMariaeMariae on the margin1533-03-25 diaconatus ordinem a Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)reverendissimo domino VarmiensiMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) suscepi, 1533-03-29Sabbato futuro1533-03-29, Deo propitio, sacerdotii onus suscepturus, ut prius sim miles, quam imperator, prius sacerdos, quam episcopus, Deum Omnipotentem pro Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimae regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et Vestrae Reginalis Maiestatis earundemque serenissimorum liberorum longaeva incolumitate et felicitate perpetua indignus sacerdos oraturus. BNW, BOZ, 2053, TG 15, No.1762, f. 123v Heri item cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1533-03-08, CIDTC IDL 907litterascf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1533-03-08, CIDTC IDL 907 Serenissimae Maiestatis Vestrae 8 huius Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland datas accepi, quibus iterum singularem suam erga me gratiam declarat in eo, quod me sentit cf. CATUL. 63.53-54 ut apud nivem et ferarum gelida stabula forem / et earum omnia adirem furidunda latibula in silvis et ferarum latibulis agere.cf. CATUL. 63.53-54 ut apud nivem et ferarum gelida stabula forem / et earum omnia adirem furidunda latibula Sententiam et mentem Serenissimae Maiestatis Vestrae optime teneo velimque tantae mihi essent facultates, ut commode coram Serenissimae Maiestati Vestrae inservire possem, cogor itaque in his meis latibulis delitescere, in quibus ex gratia Dei et Serenissimae Maiestatis Vestrae victum et amictum et ultra ea, quae necessaria sunt, nihil habeo supervacaneum et sum, Deo gratia, bene contentus. Quod si aliquando pro gloria Dei et ex superinscribedexex superinscribed clementi opera Serenissimae Maiestatis Vestrae accesserit mihi quicquam pinguius, quo Serenissimae Maiestati Vestrae commodius servire possem, non reluctabor. Quod reliquum est, me in gratiam Serenissimae Maiestatis Vestrae humillime commendo. Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament Dominus noster eandem Serenissimam Maiestatem Vestram quam diutissime sospitem et felicissimam conservet.