Liczba odwiedzin: 1880
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #853

Ioannes DANTISCUS do Bona Sforza
Löbau (Lubawa), 1532-11-13


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BNW, BOZ, 2053, TG 15, Nr 1705, k. 16-17
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 354v-355v
3kopia język: łacina, XVI w., BK, 217, Nr 221, k. 214r-v
4kopia język: łacina, XVI w., BCz, 271, k. 220v-221v
5kopia język: łacina, XVII w., BCz, 270, s. 323-325
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 48 (TN), Nr 90, s. 263-265
7kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 216, s. 447-448

Publikacje:
1AT 14 Nr 506, s. 777-779 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW BOZ 2053 TG 15, No. 1705, f. 16r

Serenissima Reginalis Maiestas, domina et domina clementissima. Humillimam servitiorum et orationum mearum commendationem.

Accepi paulo ante cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1532-10-23, CIDTC IDL 844litterascf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1532-10-23, CIDTC IDL 844 Serenissimae Maiestatis Vestrae 23 Octobris praeteriti Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland datas, ferentes singularem Serenissimae Maiestatis Vestrae erga me gratiam, qua mihi ad oviculas meas adventum salvum favet. Habeo igitur, quas possum, Serenissimae Maiestati Vestrae gratias et rogo humillime, in ea erga me propensione ut perseveret semper.

Quae de reditu Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)FabianiFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37) et negotiis per illum in curia Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile gestis Serenissima Maiestas mihi scripsit, non potuerunt me non afficere, qui nihil aliud curavi(?) et in hoc incubui sedulo, quam ut Serenissimae Maiestati Vestrae et votis eiusdem perpetuo felicissime cederet, id ipsum perspectum et iam pridem compertum habere Serenissimam Maiestatem Vestram omnino mihi persuadeo. Qua de re quicquid adhuc in servitium Serenissimae Maiestati Vestrae his in rebus umquam praestare potuero, nihil est, quod facturus sum libentius scripturusque sum paulo post et ipsi Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatiCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, et amicis in curia neque immerito expostulabo amicum tamen in modum, si adhuc aliquid in rem Serenissimae Maiestatis Vestrae extorquere possem mittamque proprium nuntium cum his litteris usque Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland. Magno fuit rebus Serenissimae Maiestatis Vestrae impedimento aegritudo domini Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)ValdesiiAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26), qui u text damaged[u]u text damagedtinam vivat et convaleat, non futurus est a votis Serenissimae Maiestatis Vestrae, quantum in illius facultate fuerit, alienus et, ut spero, non fallar.

BNW BOZ 2053 TG 15, No. 1705, f. 16v Mittam nuntium illum meum ad serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, cui humillime supplicabo, quo serenissima maiestas eius me habeat excusatum a muniis publicis et a conventibus adeundis ad duos annos et praesertim ad Diet of Poland conventus regniDiet of Poland , quandoquidem intra hoc tempus Kulm diocese (Chełmno diocese)episcopatum meumKulm diocese (Chełmno diocese) egredi non possum, nisi prius solutis debitis, quorum adhuc non parva pars restat; et cum illa in servitio et pro honore atque commodo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
utriusque serenissimae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
contraxerim, supplico humillime, dignetur ad serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria intercedere, ut exemptus ad profectiones et contributiones ad duos annos esse possim. Nequaquam enim, nisi iterum novis et gravibus debitis implicatus, domum meam, in qua, quantum possum, tenuiter vivo, ad duorum annorum spatium exire valeo. Qua in re singularem Serenissimae Maiestatis Vestrae gratiam imploro.

Est mihi hic bonus dominus et vicinus magnificus Feliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund IFelix Srzenski de SokolowaFeliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund I palatinus et capitaneus Plocensis, cum quo mihi a multis annis optime convenit et libenter illi pro eius virtute et apud omnes optima existimatione inservirem et nescio alio modo, quam ut illi, si quicquam preces meae in oculis Serenissimae Maiestatis Vestrae habent momenti, gratiam Serenissimae Maiestatis Vestrae, quantum possem, co<n>ciliarem maiorem. Supplico itaque Serenissimae Maiestati Vestrae, ut dominae meae clementissimae, dignetur bono huic Serenissimae Maiestatis Vestrae Feliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund IservitoriFeliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund I in omnibus, quibus opem Serenissimae Maiestatis Vestrae implorabit, gratia et favore suo non deesse, quod uterque, quantum facultates nostrae possunt, erga Serenissimam Maiestatem Vestram merebimur nosque humillime Serenissimae Maiestati Vestrae commendamus. Quam Christus Dominus noster quam diutissime sospitet et prosperet in omnibus.