Liczba odwiedzin: 1015
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #81

Claude DODIEU de Vély do Ioannes DANTISCUS
[Barcelona?], [1535-04-03 — 1535-05-29?]
            odebrano [1535]-07-18

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 6, k. 139
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1546, k. 56
3regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 383

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 608

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 299, s. 408 (wzmianka)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 6, f. 139r

Gratissimum mihi fuit ab oratore nostro apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile intelligere de te deque rebus tuis, quamquam enim apud me memoriam tui nulla umquam delebit oblivio, tamen renovata illa iucunditatem mihi attulit non mediocrem neque non fuimus semper et ego et amici omnes cupidissimi consuetudinis tuae, cuius delectationem et fructum carendo sentimus.

Nos hic bella meditamur et navigationem, maior pars in Sicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the HabsburgsSiciliamSicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the Habsburgs Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of CampaniaNeapolimNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campaniave, nonnulli etiam in Africa, the continentAphricamAfrica, the continent traiecturos nos existimant multusque omni ratione sermo est de Universal Council of Roman Catholic Church concilioUniversal Council of Roman Catholic Church , quod si convocabitur, spero te venturum aut Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See aut, quo necesse erit, ubi te alieno beneficio fruemur aliquando, sin autem res diutius differetur. Est quidem in meis optatis maximis, ut vel tu causam habeas ad nos, vel nos ad ista loca veniendi, quae profecto propter te sunt nobis in desiderio, dignum postremo facies tu humanitate moribusque tuis, si quando curabis, ut abs te de te intelligamus.

Vale.