Liczba odwiedzin: 650
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #729

Stanisław RZECZYCA do Ioannes DANTISCUS
Rome, 1531-12-20
            odebrano Regensburg, [1532]-04-06

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 106-109
2regest z ekscerptami język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 455-460

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 109v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland confirmato episcopo Culmensi, apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaPoloniae regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria oratori etc., domino colendissimo

In Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellisBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium

AAWO, AB, D. 67, f. 106r

Reverendissime Domine, domine colendissime.

Post osculum manus Vestrae Paternitatis Reverendissimae et servitiorum meorum supplicem commendationem.

Quirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )Quirinus GallerQuirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 ), dominorum de The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFukeriThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries negotiorum gestor, cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław RZECZYCA & Quirinus GALLER Brussels, 1531-10-26, CIDTC IDL 6971, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław RZECZYCA & Quirinus GALLER Brussels, 1531-10-26, CIDTC IDL 6971, letter lost Vestrae Paternitatis Reverendissimae ex Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellisBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium 1531-10-2626 Octobris1531-10-26 datas 1531-11-2323 Novembris1531-11-23 mihi reddidit, quas utrique nostrum inscriptas legimus.

Merito Vestra Paternitas Reverendissima ob scriptionem litterarum longa tempestate intermissam me argueret, nisi id exspectatione cassationis pro Vestra Paternitate Reverendissima fideiussionis per me datae factum fieret. Qua in re an cardinalem defunctum seu officiales Romanos vel dominorum de Fukeri mensam accusare deberem, sum nescius. Cuius seriem Vestra Paternitas Reverendissima accipiat et me devotum servitorem excusabit.

Anno exacto cum Vestrae Paternitatis Reverendissimae cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław RZECZYCA Augsburg, 1530-07-09, CIDTC IDL 6972, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław RZECZYCA Augsburg, 1530-07-09, CIDTC IDL 6972, letter lost 1530-07-099 Iulii1530-07-09 Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, BavariaAugustaeAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria datas cum plenaria informatione circa Culmensis ecclesiae expeditionem Quirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )QuirinusQuirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 ) 1530-07-2525 Iulii1530-07-25 mihi reddidit, ambo procuratores instrumento legali facti caesareis or caesareae s(anctitatis)caesareiscaesareis or caesareae s(anctitatis) ad oratorem magnificum(?) reverendissimi Campeii ad s(anctissimum) dominum nostrum pro Vestra Paternitate Reverendissima ducatis(?) confidentes, nitebamur diligenter, ut gratia Vestrae Paternitatis Reverendissimae in expeditione fieret aut taxa Culmensis ecclesiae ex ducatis 700 ad summam minorem reducentur. Quod Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et serenissimi Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgRomani regisFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg oratores officiose apud Clement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 PopepapamClement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope tractarunt, negotium in proximum consistorium dilatum. Et quoniam expeditio ultra dominum Quirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )GallerQuirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 ) et me dominis Ioannes Colardo in 1530 Dantiscus' plenipotentiary in the Holy See; papal scribeIoanni ColardiIoannes Colardo in 1530 Dantiscus' plenipotentiary in the Holy See; papal scribe et Henricus de Bussevo (Henricus Bussevius) (†after 1531), at least from 1520 to 1531 scribe at the papal chancellery (AT 13, No. 66)Henrico BuseioHenricus de Bussevo (Henricus Bussevius) (†after 1531), at least from 1520 to 1531 scribe at the papal chancellery (AT 13, No. 66)[1] erat commendata, Colardi, ut dexteriter commissa tractaret, nobis insciis, ut ecclesia in consistorio proponetur et Vestra Paternitas Reverendissima pronuntiaretur et confirmaretur, instetit, fideiussionem pro pecuniis, ultra ducatos 600 per Vestram Paternitatem Reverendissimam transcriptos, residuis se acturum promittens, quod bono zelo fecit.

Quo factum, ut dum in consistorio pro Vestra Paternitate Reverendissima petenda gratia seu taxa reducenda foret, tractari debebat. Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)CardinalisLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) senatui ecclesiae proposuit et Vestram Paternitatem Reverendissimam pronuntiatam confirmari obtinuit. Locus gratiae seu taxae reducendae desiit.

AAWO, AB, D. 67, f. 106v

Diebus aliquot exactis Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)cardinalisLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) magistrum(?) bullarum tandem bullas scribere iussit. Ipsemet medio Bussei substituti sui ecclesiae expediendae onus suscipit, ducatos 6 a mensa Velcerorum ad se portari iussit. Qua re Ioannes Colardi visa et ... hidden by binding[... illegible...... illegible]... hidden by binding in expeditionem delictum or dilutumdelictumdelictum or dilutum cernens, pro pecuniis reliquis se facturum cautionem negavit. Etiamsi promisisset, recusavit.

Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)CardinalisLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245), ne ecclesiae expeditio ob defectum fideiussorum deficeret seu in longum differretur hidden by binding[retur]retur hidden by binding, me ad cavendum ascivit, quod ego, negotium perinde [...] paper damaged[...][...] paper damagedi cernens, libens se Vestrae Paternitati Reverendissimae morem gerens feci.

Bullae ad cancellariam portatae, via solita taxatae, per officia scriptorum abrevia hidden by binding[a]a hidden by bindingtorum, sollicitatorum apostolicorum(?) solutae; ventum ad officia annatarum, q(uu)m or q(uo)m(odo) or q(uonia)mq(uu)mq(uu)m or q(uo)m(odo) or q(uonia)m ibi pro omnibus annatis iuxta taxam solvendis cavi(?). Etiam in camera hidden by binding[a]a hidden by binding apostolica collegio cardinalium ac papae debit(orem) or debit(is)debit(orem)debit(orem) or debit(is) ad festum Pascha(le) tunc futurum me principalem obligavi.

Bullis per omnia Romana officia expeditis computum expositorum et per[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding obligatorum per Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)cardinalemLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) factum, quod Busseius, Coraldi, Galler et ego subscriptum, una cum bullis ad Vestram Paternitatem Reverendissimam per bancum Fukerorum transmissimus. In quo, prout Vestra Paternitas Reverendissima videt, summa ducatis 1159 Iul(iis) 5 continetur.

Et quoniam Vestra Paternitas Reverendissima ducatos 600 imprimis ad expeditionem transcripsit, ego in cautione residui, hoc est ducat(orum) 559 Iul(iorum) 5, fideiussor iuxta constitutum hidden by binding[itutum]itutum hidden by binding testimonium apparui.

Paulo post bullas hinc mandatas, Vestra Paternitas Reverendissima ducatos 400 ad expeditionem a mensa Fukerorum levandos transcripsit, AAWO, AB, D. 67, f. 107r quos Quirinus, suorum dominorum negotiorum gestor, diligens me assentiente occultavit, tempestate ad paschal(e) mihi fideiussori concessa gaudere volens, quo etiam Vestra Paternitas Reverendissima a solutione interesse mensariis debito relevanda venit.

Paschal(is) die adveniente plurimum ab officialibus urgebar. Tunc primum Quirinum ad me relevandum obtenta libertate duorum mensium peccuniae numerandae dedi seu admisi.

Qua finita annatarum solutionem apud ieniceros, archivistas, cubicularios, scutiferos, milites Sancti Petri, praesidentes annonae, et alia minuta absolvit et fere ducatos 300 ex ducatis 400 dudum transcriptis exposuit. Restabant ducati 100 et forsan 20. Clericis camerae numerandi iunct(im) ducati 59 Iul(ii) 5 ex commissione dominorum Fukerorum ad necessaria danda ultra summam transcriptam facta.

Qui priusquam solverentur, quive hucusque numerati sunt, Nicolaus Casulanus camerae notarius ac annatarum distributor, me pro ducatis 380 monuit. Turbatus Quirinum accessi, deinde Busseium asseverans me iuxta computum Vestrae Paternitatis Reverendissimae transmissum pro ducatis 559 Iul(iis) 5 in cautionem venisse, ubi summa multo maior vulgatur.

Busseius vir singularis fidei, quamvis Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)cardinalisLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) substitutus tunc, rem aperuit, quandoquidem cardinalis ducatis 600 primo transcriptis ad se receptis, non omnia, prout in computo adscriptum, exsolverat, verum cardinali Sancti Severini capellum oppignoranti ducatis 200 ex dicta summa mutuo dedit, pro se ducatis 16 stain[6]6 stain0 180 cepit. Taliter ducati 380 papae et collegio cardinalium pro annata iuxta taxam in manus maiorum inciderant.

AAWO, AB, D. 67, f. 107v

Unde ego toties per Nicolaum Casulanum plurimum angariabar, quot et quantis viribus Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)cardinalemLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) accessi, etiam aegrotantem. Quo extincto, dominum Robertum, Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)cardinalisLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) mortui fratrem, qui et ipse nomine cardinalis ducatos 600 ex banco levaverat, accessi et per deos obsecravi, ut hoc onere levarer. Promisit et nuper omnia soluta ex parte ducatorum 280 on the marginex parte ducatorum 280 in next line in place of crossed-out 260260 280 280 in next line in place of crossed-out 260ex parte ducatorum 280 on the margin asseveravit. Nondum tamen Casulanus quitantiam Quirino Galler reddidit. Qui clericis ducatos 100 et forte 20 nondum numeravit, brevi me ex omnibus obligationibus liberum reddet. Taliter expeditio Vestrae Paternitatis Reverendissimae ecclesiae ad summam ducatorum 1159 Iul(iorum) 5 et non ultra ascendit.

Verum tamen Busseio ultra summas computi Quirinus pro laboribus mandato Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)cardinalisLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) factis ducatos XV donavit. Solus ipse, quia sollicitator seu procurator in instrumento scriptus, pro se tot forte est accepturus. Quitantia a Casulano danda ducatis forsan 2 liberabitur. Breve primum de n written over vvnn written over von consecrando ad unum annum, si bene recordor, Vestrae Paternitati Reverendissimae tunc perscripsi, ducatis 5 expeditum. Breve praesens prorogationis ad unum annum cum minuta(?), scriptura, taxa ducatis 6 constat, quos Quirinus numeravit. Quibus singulis summis coactis expeditio ecclesiae Vestrae Paternitatis Reverendissimae Culmensis attingit fere ducatos 1200. Et nullo, ut Vestra Paternitas Reverendissima scribit, excedet or exceditexcedetexcedet or excedit; alias mensa dominorum de Fukeri Vestram Paternitatem Reverendissimam gravarit.

Si Vestra Paternitas Reverendissima interesse de ducatis 400 et taxis de ducatis 59 Iuliis 5, et rursus de residuo ratione sollicitatorum Bussei et Quirini, et duorum brevium solvere deberet, etiam multum gravaretur. Quandoquidem tametsi peccunia dicta anno exacto forte de mense Augusti fuit transcripta et duci commissa, tamen anno praesenti written over eeii written over e de mense Iulio et Augusto partim fuit numerata et hucusque, prout perscripsi, totaliter non est persolutum, cito tamen persolvetur.

AAWO, AB, D. 67, f. 108r

Vestra Paternitas Reverendissima tardam scriptionem meam inde arguit, quasi pro mea sollicitatione nil fuerit mihi numeratum. Absit a me hoc temptatio.

Reverendissime Domine, nil umquam postulavi ne<c> in animo meo pro laboribus Vestrae Paternitatis Reverendissimae gra(tia) factis postulandum habui. Fateor ingenue plura quam omnes alii sollicitatores, etiam cardinali adiecto, me fecisse et, quae libentissime feci, profecto numquam obliviscar benignitatis magnitudinem Bononiae a Vestra Paternitate Reverendissima exhibitae. Utinam expeditio haec dumtaxat in cura mea et Quirini fuisset, illam adiuvantibis caesaris et Romanorum regis oratoribus ducatis 600 transegissemus. Et gratiam, prout Vestrae Paternitatis Reverendissimae antecessor ob tunc bona Culmensis ecclesiae bellis Prutenicis desoluta habuit, etiam nos habuissemus.

Verum tamen expeditione iuxta rigorem taxae stante, nullo modo summa minore, videlicet ducatis 1200, expediri poterit, quod in ecclesiis tribus(?) nuper cum domino Quirino per me expeditis melius agnovi. Immo Vestra Paternitas Reverendissima in retentione canonicatus Varmiensis et in unione parochialis Golumba gratiam habuit.

Maiores nostri, si scribere licet, in taxis ecclesiarum et aliorum sacerdotiorum vulgandis multum errarunt, aurum augeri in pretio, bona ecclesiae diminui non animadvertentes. Ecclesiae Gneznensis taxa ducatis 5000 tunc facta, cum ducatis 3720 seu 18 Polonis coemebantur, nunc plus duplo creverunt ducati et plus apud nos eorum pretium augetur Romae semper eodem valore stante, taliter ad saecula nostra deductum, ut Gneznensis ecclesiae expeditio ob auri crescentionem et officiorum Romanorum pluritatem triplum absumit. Idem in aliis AAWO, AB, D. 67, f. 108v regni Poloniae sacerdotiis accessit, quo ecclesiae et eorum praelati attentis tot et tantis contributionibus ad defensam regni iuste inventis plurimum gravantur et semper gravabantur.

Si Vestra Paternitas Reverendissima infra annum prorogatum apud curiam caesaris stabit seu consecrari non poterit, dignabitur mihi, si Deus vitam dederit, perscribere. Annum tertium Vestrae Paternitatis Reverendissimae liberum a consecratione facile obtinebo et breve tertium Vestrae Paternitati Reverendissimae mittam.

Victoria serenissimi nostri regis litteris suae maiestatis ad s(anctissimum) dominum nostrum secunda Octobris per me praesentatis vulgata, exemplari cito ex Bruxellis allato in prelo Romae excusso vulgatissima facta, quorum supra X Cracoviam transmisi, Vestrae Paternitati Reverendissimae unum cum brevi mitto. Pontifex maiestati regiae ob hanc victoriam felicissime partam per breve congratulatur, quod nuper cum aliis expeditionibus Cracoviam mandavi.

Reverendissimus dominus noster antistes Cracoviensis dignissimus nuper ex sua singulari gratia, quam suae paternitati reverendissimae numquam merui, apud maiestatem regiam me cum nepotibus quattuor in nobiles creari obtinuit ac in familiam Navitarum illustri domino comiti de Gorca, domino Luca et aliis eius stemmatis viris magnificis, generosis et nobilibus assentientibus adscribi fecit. Cuius rei gestae diploma regia manu subscriptum on the marginsubscriptumsubscriptum on the margin et sigillo seu bulla cancellarii magni in zona aurea et sericea munitum sua paternitas reverendissima mihi transmisit, quod Vestrae Paternitati Reverendissimae, domino meo colendissimo, notificandum duxi, ut si Vestra Paternitas Reverendissima in aliquibus negotiis on the marginin aliquibus negotiisin aliquibus negotiis on the margin suae reverendissimae paternitati scribet, pro tanto facto, mihi omnibus fortunis meis cariori, suae paternitati reverendissimae AAWO, AB, D. 67, f. 109r gratias agere dignetur, quo sua paternitas reverendissima me, servitorem indignum, ob tantam munificentiam gratum et Vestrae Paternitatis Reverendissimae acceptum cognoscet. Eo enim profecto Vestra Paternitas Reverendissima me perpetuo devinctum devinctissimum habebit.

Valeat felicissime in annos multos Vestra Paternitas Reverendissima, quam optimus Deus foveat et custodiat semper.

Vestrae Paternitatis Reverendissimae servitor et castellanus Stanisław Rzeczyca (†1545), doctor of both canon and civil law at the University of Bologna (1525); from 1530 Dantiscus' plenipotentiary in Rome; 1528 minor penitentiary for Slavic language speakers in St. Peter's basilica in Rome; at least from 1529 agens et curator of royal affairs in Rome; before 1533 parish priest in Góra and Kozłów; 1533 canon of Włocławek and Kielce; 1535 dean of the collegiate chapter in Kielce; 1540 Gniezno canon (PSB 34/1, p. 12-14)Stanislaus RzeczciczaStanisław Rzeczyca (†1545), doctor of both canon and civil law at the University of Bologna (1525); from 1530 Dantiscus' plenipotentiary in Rome; 1528 minor penitentiary for Slavic language speakers in St. Peter's basilica in Rome; at least from 1529 agens et curator of royal affairs in Rome; before 1533 parish priest in Góra and Kozłów; 1533 canon of Włocławek and Kielce; 1535 dean of the collegiate chapter in Kielce; 1540 Gniezno canon (PSB 34/1, p. 12-14)