List #682
Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUSWallendorf, 1531-09-11
odebrano Brussels, [1531]-09-12 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo in Ch paper damaged⌈[in Ch]in Ch paper damaged⌉risto Patri et Domino, domino
Salutem plurimam.
Ex quo abii
Ill(ustri) or Ill(ustrissimo)⌈Ill(ustri)Ill(ustri) or Ill(ustrissimo)⌉
Ex vico
Dominationis Vestrae Reverendissimae ex animo inservitor
Postscript:
Dominus vicecomes collega meus bezat vobis manus et pedes et cuperet, ut ferinae, quam
[1] Missing parts of the address supplied by the editor were written on a lost piece of paper through which the seal was impressed
[2] Avernum: allusion to the ancient legend based on the Greek etymology of Avernus: „without birds”. Birds flying over Lake Avernus would drop dead, due to the poisonous fumes exhaled by the volcanic lake. Cf. cf. Publius Vergilius Maro, Aeneis ⌊Verg. Acf. Publius Vergilius Maro, Aeneis ⌋ 6.239-242: quam super haud ullae poterant impune volantes / tendere iter pennis: talis sese halitus atris / faucibus effundens supera ad convexa ferebat. / Unde locum Grai dixerunt nomine Aornum.