Mÿr ÿst Euhr Eer(barkei)t cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1531-03-18, CIDTC IDL 5981⌊schreÿbencf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1531-03-18, CIDTC IDL 5981⌋, dat(um) 18 Marcii, / hÿe zcw Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium⌊GenndthGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium⌋ denn 17 Aprÿl zcw komenn, / inn welchem anzceÿgt, / Euhr Eer(barkei)t hab(e)n fröluckung unnd wölgefallenn entphangenn von wegen meÿnes stands erhögung, / denn mir Goth der almechtige sunder meÿn vordÿnstung / gegebenn, / wunschende mÿr dorzcw glugkselige besÿcczunge / unnd gesunde wÿderfartch / etc., wor aws ich Ewhr Eer(barkei)t lÿeb unnd sundern(n) freuntlichenn wÿllenn genn(n) mÿr gernn(n) hab erkent unnd angenöm(m)en, / dor innen owch mÿch nicht wenigk erfrewth. / Unnd ÿsth mÿr solchs Ewhr Eer(barkei)t schreÿben so vÿl lÿeber gewesth, / als alle erste dÿngk phlegenn zcw seÿnn, / dan es das erste ÿst, / das ich ÿe meÿn tage aws Euhr Eer(barkei)t mÿttel entphangenn, / wÿe wöl ÿch von vÿl jörn(n) her Ewhr Eer(barkei)t unnd der vorfar(e)n, / doneben meÿnem vaterland, der gutten städth Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊DantzkeGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋, / der nhamen ich owch meines vattern nhamen von liebe wegenn vorgeczogenn / unnd (: wÿl es leÿdlich seÿn :) ethwann berumpter gemächt, / vÿl lÿeb und dÿnsts gethän, / owch vÿl möhl cf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council s.l., [1511 — 1514?], CIDTC IDL 6246;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Cracow, 1512-06-08, CIDTC IDL 6244;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Vilnius, 1514-11-13, CIDTC IDL 5819;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Thorn (Toruń), 1520-05-03, CIDTC IDL 5820⌊geschrÿbenncf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council s.l., [1511 — 1514?], CIDTC IDL 6246;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Cracow, 1512-06-08, CIDTC IDL 6244;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Vilnius, 1514-11-13, CIDTC IDL 5819;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Thorn (Toruń), 1520-05-03, CIDTC IDL 5820⌋, / aber nÿe keÿnn schrÿftlich anthwurt (: weÿs nicht worumb :) uberkömen, / das ich denn gantz ÿn vörgessenn gestelt, / owch allenn unwÿllenn, / sunder meÿne schult, / durch etliche parteÿsche personenn etwan ewhers mÿttels / wider mich gehabt, / aws meÿnen gedangken gantz geschlössenn, / vorursarcht durch solchs Ewhr Eer(barkei)t freuntlich schreÿbenn unnd erbÿtthenn, / do vor APG, 300, 53, 794 p. 42 ÿch Ewhr Eer(barkei)t fleÿssÿg thw dangkenn, / des wÿllens unnd vorsacczes, mÿt Ewhr Eer(barkei)t, / nöch meÿner mÿsgönner abgang, / freuntlich inn allem zcw lebenn / unnd, so vÿl mÿr um(m)er möglich, / der selbenn Ewhr Eer(barkei)t / unnd meÿnem lÿeben vatterlandth ehr unnd guth / und was do hÿnn zcw nuccz unnd frömen gedeÿenn mägk, / wÿssenn / schaffen / und allwege helffenn furdrenn, / das dan, / der zceÿth nöch, / mÿt hulf des almechtigenn / dÿ wergk sollenn awsweÿsenn, / derhalbenn ich owch hÿe dÿs möhl nichts habe nöchgelössenn, / nemlich inn Heinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1)⌊Hÿnrichs von RessHeinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1)⌋ sachenn, / wÿe er vÿlleicht selbst wÿrt vonn sÿch schreÿbenn, / das Ewhr Her(lichkei)t unnd meÿnem vatterland vor Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊kaÿ(serliche)r m(aieste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ / zcw nucz und ehren het möcht gelangenn / unnd wiewöl ÿch derhalbenn von kaÿ(serliche)r m(aieste)t, / mit der ich gestern weÿtlöfftig doraws geredt, nöch bÿscher keÿnne gruntliche anthwurt erhalten, / hot dennoch ir m(aieste)t mir zcugesagt, / das besthe dar beÿ zuthuenn und mich so in guttem hoffenn von sÿch gelössenn. / Dÿß hab ÿch Ewhr Eer(barkei)t / uf der freuntlich schreÿbenn wÿderum(m)b inn freuntlicher maÿnung nicht wolt vorhalten, / mit erbÿttenn, / wÿ zcuvor, / wor ich der selbenn vÿl ehr unnd gutts werd wÿssenn zcuthwen, / wÿllig zcwseÿnn, / bÿttend meÿne kÿrche inn gutter ordnung unnd meÿn liebe Christine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)⌊mutterChristine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)⌋ mÿt denn meÿnenn wolten bevhölenn haben, APG, 300, 53, 794 p. 43 ouch nemlich, was meinen comendariu(m) m(a)g(iste)r Urbanus Ulrici (Urbanus Ulrich) (†1543/1544), 1499-1503 studied in Rostock, promoted magister artium; Before 1530 - temporary administrator (commendarius) of the parish of the Blessed Virgin Mary's Church in Gdańsk (Ger. Danzig); 1526 - Gdańsk judicial vicar of Włocławek bishop and parish priest of St Barbara's Church in Gdańsk; 1536 - parish priest of the Church of Blessed Virgin Mary in Gdańsk. (AT, XII, 132, 149; XIV, 803; XV, 4-5, 34, 217; XVIII, 218, 408; RAG, Repertorium Academicum Germanicum. URL: http://www.rag-online.org/gelehrter/id/-1841810725)⌊Urban UlrichUrbanus Ulrici (Urbanus Ulrich) (†1543/1544), 1499-1503 studied in Rostock, promoted magister artium; Before 1530 - temporary administrator (commendarius) of the parish of the Blessed Virgin Mary's Church in Gdańsk (Ger. Danzig); 1526 - Gdańsk judicial vicar of Włocławek bishop and parish priest of St Barbara's Church in Gdańsk; 1536 - parish priest of the Church of Blessed Virgin Mary in Gdańsk. (AT, XII, 132, 149; XIV, 803; XV, 4-5, 34, 217; XVIII, 218, 408; RAG, Repertorium Academicum Germanicum. URL: http://www.rag-online.org/gelehrter/id/-1841810725)⌋ belangt, / der so lange meÿn vorweser gewest unnd der weÿl ich aws bÿnn nÿe keÿnn schreÿbnn an mich gethänn / oder rechnung unnd wÿe um(m)b alles / mich hot lössenn wÿssenn, / nicht anders, dan ab ich nu(m)mer sold wÿder köm(m)en, / dor inn(n)en er sÿch mÿt Gott(es) hulf soll betrögen fÿnden. / Hÿemit wönsche ich Ewhr Eer(barkei)t langwerÿge gesuntheit und glugselige zcunemunge. / Got dem almechtigenn bevhölenn.