Liczba odwiedzin: 279
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5772

Hernán CORTÉS do Ioannes DANTISCUS
Madrid, [1529]-09-11
            odebrano Bologna, [1529]-10-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: hiszpański, autograf, B. Ossol., 12034/III, s. 79-82

Publikacje:
1AXER 1990 Nr 15, 1992, p. 325-326 (in extenso)
2Españoles part IIIA, Nr 1, s. 319-320 (in extenso)
3RODRIGUEZ, SKOLIMOWSKA Nr 11, s. 97 (hiszpański regest)
4Reflejos s. 125, 128 (in extenso; polski przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

B. Ossol., 12034/III, p. 82

Al muy Magnifico Señor Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJohanes DantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland enbajador de Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia) en la corte del Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileenperadorCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile nuestro señor.

B. Ossol., 12034/III, p. 79

Muy Magnifico Señor

No quisiera que Vuestra Señoria fuera el primero que comencara por mucho aunque lo pudiera aver hecho muy bien sin perjuyzio de mi honrra por averse co<n>fichado de alla mensajero primero que de aca. Mas tanbien digo que no querria ganar tanta honrra que me dexase de escrivir porque seria muy mayor el deseo de saber de su muy magnifica persona y la perdida del rregozijo de sus cartas y el dolor de pensar que ya no se acuerda de sus seruvidores. Mas si amor est doctor amoris, yo estoy desto satisfecho.

Yo estoy muy bueno ytem su servidor B. Ossol., 12034/III, p. 80 como sienpre de mi corason y pretesto que sienpre terne este cuydado de escrivir a Vuestra Señoría desde aqui y desde la America, the continentNueva EspañaAmerica, the continent y de mas adelante si pasare. Vuestra Señoría me haga merced de pagarme en la misma moneda. Y sea mas largo que yo escrivo a lo menos agora porque quando este donde aya que escrivir yo lo hare y tanto que antes de trabajo que no me rreprehenda de acto y de alla sienpre avra que escrivir. Quando me escriviere venga dirigido a miçer Hieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356)GeronimoHieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356) y a miçer Heinrich Ehinger (Enrrico Eynger) (†1537)EnrriqueHeinrich Ehinger (Enrrico Eynger) (†1537) porque ellos por me fazer merced me encaminaran los despachos y asi va este por su mano.

Nuestro Señor guarde y prospere la muy magnifica persona y esta<do> de Vuestra Señoría como desea.