Liczba odwiedzin: 1121
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5750

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
Sagunto, [1528]-05-18

Regest polski: Valdes nie pożegnał się z Dantyszkiem, ponieważ ten spał. Paszport, o który Dantyszek prosił, wystawi mu pisarz sekretarza Urriasa, Comalonga. Napomina żartobliwie Dantyszka, aby nie zatrzymały go na dłużej w Walencji uroki tamtejszych dziewcząt. Kanclerz [Mercurino Gattinara] ma się lepiej. Valdes prosi Dantyszka o przyjęcie w poczet sług swojego krewnego, który dostarczy mu ten list. Prosi też o przekazanie pozdrowień przyjaciołom.
            odebrano Valencia, [1528]-05-18

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 58, s. 206 (b.p.)
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 254, s. 994
3regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 302.46
4lost czystopis język: łacina, AAWO, AB, D.130, Nr 46

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 17

Publikacje:
1BOEHMER 1899 s. 395-396 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 52, s. 37 (wzmianka)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 38, s. 107 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 17) s. 169-170 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

print 1 Clarissimo viro, domino Ioanni Dantisco, serenissimi regis Poloniae apud caesarem oratori,
ms 1 2 omitted
Clarissimo viro, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile oratoriprint 1 Clarissimo viro, domino Ioanni Dantisco, serenissimi regis Poloniae apud caesarem oratori,
ms 1 2 omitted

BK 222, No. 58, p. 206

Salutem plurimam.

print 1 Cum,
ms 1 Quam,
ms 2 Quum
Cumprint 1 Cum,
ms 1 Quam,
ms 2 Quum
print 1 istac,
ms 1 2 isthuc
istacprint 1 istac,
ms 1 2 isthuc
transirem, volui tibi vale dicere, tu tamen in utramque aurem dormiebas. Litteras commeatus, quas a me petiisti, dabit Juan de Comalonga secretary of emperor Charles V for Catalan affairs (KENISTON, p. 171)ComalongasJuan de Comalonga secretary of emperor Charles V for Catalan affairs (KENISTON, p. 171), is est scriba apud secretarium Ugo de Urries secretary of the Emperor Charles V for Aragon affairs (HEADLEY 1983, p. 35, 36, 45)UrriasUgo de Urries secretary of the Emperor Charles V for Aragon affairs (HEADLEY 1983, p. 35, 36, 45).

Vale et vide, ne puellarum Valentinarum illecebris allectus diutius istic maneas.

Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)CancellariusMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80) melius valet.

Postscript:

print 1 Iuvenem,
ms 1 2 Post Scriptum: Iuvenem
Iuvenemprint 1 Iuvenem,
ms 1 2 Post Scriptum: Iuvenem
, qui has tibi dedit, in tuorum print 1 numerum,
ms 1 2 numero
numerumprint 1 numerum,
ms 1 2 numero
ascribito, est enim affinis meus.

Iterum vale et amicis omnibus meis verbis salutem dicito.