Liczba odwiedzin: 35
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #556

Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1530-10-04
            odebrano Augsburg, [1530]-10-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 35-36

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 222

Publikacje:
1AT 12 Nr 315, s. 286-287 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 36v

Reverendissimo in Christo Patri, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimi regis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria oratori apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, domino ac patrono meo gratioso

AAWO, AB, D. 67, f. 35r

Reverendissime Domine, benefactor gratiose.

Praemissis continuis servitiis meis.

Ego hic exspecto adhuc litteras confirmationis Dominationis Vestrae Reverendissimae, quia, prout prius scripsi (verba sunt domini doctoris Boreck) nequaquam intromissio in episcopatum fieri debet, nisi habita prius confirmatione. Quam ubi habuero, statim volabo illuc et faciam, prout litteris suis mihi commisit Dominatio Vestra Reverendissima.

1530-10-05Cras1530-10-05 Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandhincCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland equos meos praemittam, quo illic cum adero, habeam eos pro meo usu relicturusque sum eos, cum redeundum erit, illic apud amicos meos. Si auderem, mallem in Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishopsAntiquo CastroAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops aut Papau (Papowo Biskupie), village in northern Poland, Pomerania, 30 km N of ThornPapauPapau (Papowo Biskupie), village in northern Poland, Pomerania, 30 km N of Thorn, quia vicinius esset, sed de his coram. Interim in Mewe (Meva, Gniew), town in northern Poland, Pomerania, 27 km SW of Marienburg (Malbork)MeuaMewe (Meva, Gniew), town in northern Poland, Pomerania, 27 km SW of Marienburg (Malbork), Rogóźno (Roggenhausen), village and castle in northern Poland, Pomerania, 12 km NE of Graudenz, seat of "starostwo"RogenhaussenRogóźno (Roggenhausen), village and castle in northern Poland, Pomerania, 12 km NE of Graudenz, seat of "starostwo" aut alias esse poterunt. Habemus enim nos servitores Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonreginalis maiestatisBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon plus libertatis in eiusmodi missione equorum, quam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria aulici. Haec fiunt, quia avena carissima est Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland.

Effeci Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandhicCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland, ut Dominatio Vestra Reverendissima habebit servitorem omnium voto dexterum, praesertim dominorum Prutepnorum, illum Albertum Trzebski, de quo prius scripsi, speroque eum Dominationi Vestrae Reverendissimae placiturum, immo dicere ausim sed ante Maium non sperat se hinc posse absolvere. Intelligo ipsius stipendium his temporibus esse 40 florenos annuo praeter accidentias non paucas. Utcumque est, cum Dominatio Vestra Reverendissima aderit, coram latius de his. Brevi enim hic Dominationem Vestram Reverendissimara affuturam spero, utinam feliciter.

Stipendium Dominationis Vestrae Reverendissimae 670 florenos solutum est opera Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestatis reginalisBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon. Ego his rebus quantum profuerim, coram palam erit. 1530-10-01Prima huius1530-10-01, ni fallor, hinc scripsit Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgius HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) de percepto illo stipendio. Sine dubio iam litterae redditae sunt Dominationi Vestrae Reverendissimae.

AAWO, AB, D. 67, f. 35v

Dominus Fabian von Zehmen (Fabian Cema) (†1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39)Fabianus CzemFabian von Zehmen (Fabian Cema) (†1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39), qui Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandhicCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland cum 6 equis bene instructus hidden by binding[s]s hidden by binding Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria servit, sed 4 tantum inscriptos habet, saepe Dominationem Vestram Reverendissimam meminit, dicens de multis beneficiis in se collatis, offerens se semper honori et rebus Dominationis Vestrae Reverendissimae affuturum hidden by binding[m]m hidden by binding. „10 - inquit - miliaria obviam ibo domino Dantisco, cum venire hidden by binding[e]e hidden by binding eum intellexero”. Dixit mihi hoc idem dominus Achacius, similiter et Echler ac alii nonnulli. Scripsi nuper domino de Baysen, domino Czem et domino Ludovico de Mortangen et litteris meis inserui clausulas illas, quas Dominatio Vestra Reverendissima humanissime de illis mihi scripsit. Certum est illis eum affectum Dominationis Vestrae Reverendissimae futurum summo gaudio.

Nil restat dignum scitu, donec litteras a Dominatione Vestra Reverendissima habuero hidden by binding[o]o hidden by binding. Ivissem in Prussiam pro conquirendis pecuniis, nec dubito me illic a domino Czema ac dominis canonicis certo pecuniam habuisse. De domino Philippo Holkener etiam bene spero, sed noluit maiestas reginalis, ut irem, nisi habita prius confirmatione. Scribere me iussit illuc. Verum cum nil scriptis sperarem me posse efficere, non scripsi, praesertim habens spem de solutione stipendii. Quam tandem obtinuimus. Unde supra 2000 florenorum iam habeat Dominatio Vestra Reverendissima.

B Lazarus Gyrlach (Lazarus Gerlach), burgher of Graudenz; at least in 1532 administrator of the parochial estate in Gołąb, suspected of heresy (AT 14, p. 574-575; AT 15, p. 119, 197, 338)LazarusLazarus Gyrlach (Lazarus Gerlach), burgher of Graudenz; at least in 1532 administrator of the parochial estate in Gołąb, suspected of heresy (AT 14, p. 574-575; AT 15, p. 119, 197, 338) ex Gołąb (Columba), village in Poland, 11 km NW of Puławy, 56 km NW of Lublin, Dantiscus was a parish-priest there in the years 1521-1537GoląbiisGołąb (Columba), village in Poland, 11 km NW of Puławy, 56 km NW of Lublin, Dantiscus was a parish-priest there in the years 1521-1537 nuper etiam 100 florenos superinscribedflorenosflorenos superinscribed vel supra huc attulit. Excusavit se coram me, cur per Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBernhardumBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau non scripserit. Ita, ut ipse dicit, satis honesta videtur excusatio. Supplicat etiam, ne Dominatio Vestra Reverendissima facile hidden by binding[le]le hidden by binding credat omnibus, qui male de Lazarus Gyrlach (Lazarus Gerlach), burgher of Graudenz; at least in 1532 administrator of the parochial estate in Gołąb, suspected of heresy (AT 14, p. 574-575; AT 15, p. 119, 197, 338)illoLazarus Gyrlach (Lazarus Gerlach), burgher of Graudenz; at least in 1532 administrator of the parochial estate in Gołąb, suspected of heresy (AT 14, p. 574-575; AT 15, p. 119, 197, 338) sentiunt. Daturum se pollicetur plenam rationem de omnibus coram Dominatione Vestra Reverendissima.

Nova haec sunt. Post obitum Konstanty Iwanowicz Ostrogski (*1460 – †1530)ducis ConstantiniKonstanty Iwanowicz Ostrogski (*1460 – †1530) fere omnes primi domini Lituani praeter palatinum Vilnensem huc hidden by binding[c]c hidden by binding venerunt rogantque indies pro palatinatu Trocensi. AAWO, AB, D. 67, f. 36r Cui dabitur ms. datibitur(!) dabiturdabitur ms. datibitur(!) , adhuc nescimus.

Ante biduum huc appulerunt 3 oratores Ungari, inter quos solum longum monachum illum nosco, profecturi Poznań (Posen, Posnania), city in west-central Poland, Wielkopolska, on the Warta riverPoznaniamPoznań (Posen, Posnania), city in west-central Poland, Wielkopolska, on the Warta river. Dominus Laski cras etiam hic exspectatur, qui etiam illic esse debet. Miror, quare tantum morantur, cum dies conventionis pro festo Sancti Michaëlis sit instituta.

Dominus Vilhelmus Baro, magister stabuli maiestatis reginalis, saepe multis litteris Dominationis Vestrae Reverendissimae commendatus, rogavit me, ut de illo in his mentionem facerem, quo Dominatio Vestra Reverendissima illius meminerit, ut tandem salvum conductum habere hidden by binding[e]e hidden by binding possit pro reditu suo in regnum Neapolitanum. 7 annis dicit se iam hic servivisse. Certum habeat Dominatio Vestra Reverendissima, si quid beneficii in eum conferet, optimo homini et Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestati reginaliBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon gratissimo id factum putet.

Dominus Alessandro Pesenti (de Pesentis) (†1576), nobleman from Verona; organist and bandmaster at the court of cardinal d'Este in Ferrara; in 1521 member of court band of queen Bona Sforza; 1523 Dean of the Przemyśl chapter; 1531-1535 Vilnius Canon; 1537 parish priest in Proszowice; ca. 1545 Cantor of the collegiate chapter in Wiślica; before 1547 Sandomierz Canon; ca. 1550 Provost of Oszmiana; 1556 Warsaw Custos; 1523, 1530, 1533, 1550, 1554 envoy of Queen Bona Sforza to the Dukes d'Este (to Ferrara) and to the Dukes Gonzaga (to Mantua) (POCIECHA 2, p. 64-66)AlexanderAlessandro Pesenti (de Pesentis) (†1576), nobleman from Verona; organist and bandmaster at the court of cardinal d'Este in Ferrara; in 1521 member of court band of queen Bona Sforza; 1523 Dean of the Przemyśl chapter; 1531-1535 Vilnius Canon; 1537 parish priest in Proszowice; ca. 1545 Cantor of the collegiate chapter in Wiślica; before 1547 Sandomierz Canon; ca. 1550 Provost of Oszmiana; 1556 Warsaw Custos; 1523, 1530, 1533, 1550, 1554 envoy of Queen Bona Sforza to the Dukes d'Este (to Ferrara) and to the Dukes Gonzaga (to Mantua) (POCIECHA 2, p. 64-66) musicus, qui cum Dominatione Vestra Reverendissima in Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia) fuit, summis laudibus extollit illam. Libenter auditur a Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestate suaBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon. Solentque huiusmodi homines et prodesse et obesse, quando volunt, sed hic totus est Dantiscanus.

Scripsit mihi Dominatio Vestra Reverendissima, ut probably Krzysztof Szydłowiecki (*1466 – †1532), one of the most trusted advisors of the King Sigismund I Jagiellon; 1497-1507 Marshal of the court of prince Sigismund Jagiellon, Cracow master of pantry; 1507-1510 court treasurer; 1509 castellan of Sandomierz; 1511 Vice-Chancellor of the Crown; 1515 - grand chancellor; 1515-1527 Voivode of Cracow; 1515 - Starost; 1527-1532 - Castellandomino thesaurarioprobably Krzysztof Szydłowiecki (*1466 – †1532), one of the most trusted advisors of the King Sigismund I Jagiellon; 1497-1507 Marshal of the court of prince Sigismund Jagiellon, Cracow master of pantry; 1507-1510 court treasurer; 1509 castellan of Sandomierz; 1511 Vice-Chancellor of the Crown; 1515 - grand chancellor; 1515-1527 Voivode of Cracow; 1515 - Starost; 1527-1532 - Castellan promitterem eius nomine munus exoticum, sed cum non videbatur esse necesse, nec unum verbum de munere feci, saltem sas salutavi et, ut in superinscribed in place of crossed-out dedeinin superinscribed in place of crossed-out de solutione stipendii se facilem exhiberet, rogavi. Quod se facturum pollicitus est libenter. Fecit hoc idem Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)dominus CracoviensisPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268) et dominus Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)ChoienskiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399).

Oratores hinc missi, qui iam Poznań (Posen, Posnania), city in west-central Poland, Wielkopolska, on the Warta riverPoznaniaePoznań (Posen, Posnania), city in west-central Poland, Wielkopolska, on the Warta river exspectant, sunt: castellanus Cracoviensis, palatinus Cracoviensis, comes de Tarnow, qui filiam domini castellani Cracoviensis duxit, dominus Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)ChoienskiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399). Utinam inter hos reges pacem faciant, sed non dubito, quin latius alii hinc Dominationi Vestrae Reverendissimae de his scripserunt. Ego tamen omittere nolui, quo officio meo satisfieret. Iterum me commendo gratiae Dominationis Vestrae Reverendissimae, quam brevi Deus Optimus Maximus salvam nobis restituat.

Eiusdem Dominationis Vestrae Reverendissimae servitor Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)Fabianus WoianowskiFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)