» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5544

Mathias PLATEN do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1537-11-03
            odebrano 1537-11-06

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: dolnoniemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 148

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 636

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.94, f. 148v

Dem hochwirdigst(en) in Gott ffurstenn(n) unde hern, hernn(n) Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni, von Got(is) genad(en) bisschoff / zcu Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchCulme(n)sheKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland / unde des loblichen Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiastichts ErmelantErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia electo / unde zcu Pomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis)Pomezan(n)Pomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis) administratori etc., meyne(m) genedigstenn(n) herrenn(n)

AAWO, AB, D.94, f. 148r

Hochwyrdigster in Gott Furst(e), Genediger Herre,

Meyne gancz wyllig(en) stett(en) dynst(e) seynth Ewer Vett(er)lichen Genod(en) zcuvorann(n) boreth unde bevolenn(n).

Genediger Herre.

Her Hermann Bremer (*ca. 1490 – †1548-1549), 1526, 1535 Gdańsk town councillor; 1531 town judge (HARTMANN 1525-1550, No. 412; ZDRENKA 2, p. 55-56)Harmer BremerHermann Bremer (*ca. 1490 – †1548-1549), 1526, 1535 Gdańsk town councillor; 1531 town judge (HARTMANN 1525-1550, No. 412; ZDRENKA 2, p. 55-56) leeth E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) ffru(n)tlyk(en) grusszen unde schicketh E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) den raff, de(n) her von BergenBarg(en)Bergen ausz NorwayNorweg(en)Norway gekryg(en) hott, why her E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) vorheszen hott, unde hatt dy zceytt nicht, E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) zcu schreybenn(n). /[1]

Genediger Herre, ich szende E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) I schack rÿgessche[2] botteleynn(n) myth ene(m) ryme(n) laxleyn. / Bytthe E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) wolle mÿrs nicht vor obell haben unde sy gesu(n)t esszenn(n).

Genediger Herre, wife of Mathias PLATEN meÿ(n)e hauszfrowewife of Mathias PLATEN schicketh E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) dy snure unde kast(en) = XXXV gr(oschen). Unde de sticklicht(en) wyll sy E(wer) Ff(urstlichen) G written over FfFfGG written over Ff(enoden) myth den erst(en) zcuschick(en), der oben, do ma(n)(?) sy inne zceyvth(?), is noch nicht wertig, unde szy leth(?) E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) fru(n)tlichen grusszenn(n).

Domytt ich E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) dem almechtig(en) Gothe befhele, der ffrisst(e) unde erhalt(e) Ewer Ffurstlichen Genod(en) lang(e) gluckszelig im gesund(en) regime(n)t(e).

Dat(um) Danczk(e), am 3 Novembris anno 1537.

E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) guthwylliger dyner Mathias Platen Macz Plat(en)Mathias Platen

[1] However, Hermann Bremer (*ca. 1490 – †1548-1549), 1526, 1535 Gdańsk town councillor; 1531 town judge (HARTMANN 1525-1550, No. 412; ZDRENKA 2, p. 55-56)Hermann BremerHermann Bremer (*ca. 1490 – †1548-1549), 1526, 1535 Gdańsk town councillor; 1531 town judge (HARTMANN 1525-1550, No. 412; ZDRENKA 2, p. 55-56) wrote to Dantiscus the same day, cf. cf. Hermann BREMER to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1537-11-03, CIDTC IDL 6064IDL 6064cf. Hermann BREMER to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1537-11-03, CIDTC IDL 6064.

[2] rÿgessche i.e. from Riga, city in Livonia, on the mouth of Daugava river, seaport, member of Hanseatic League, today capital of LatviaRigaRiga, city in Livonia, on the mouth of Daugava river, seaport, member of Hanseatic League, today capital of Latvia or RügenRügenRügen.