Liczba odwiedzin: 1045
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5390

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Löbau (Lubawa), 1532-12-07


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, Nr 36

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 178

Publikacje:
1BENNINGHOVEN Nr 36, s. 23 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA, PK, HBA, C 2, No 36, f. 2v

Dem durchlaucht(e)n, hochgeborn(n) furst(e)n und h(e)rn, h(e)rn Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht(e)nAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von(n) Gots gnad(en) margraff(en) zu BrandenburgBranden burgBrandenburg etc. herczogen(n)[1] in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreussenn(n)Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland etc. meym(m) g(nedigen), lib(e)n h(e)rn

GStA, PK, HBA, C 2, No 36, f. 1r

Durchlauchter, hochgeborner furst, g(nediger), liber(r) her(r). / Meyn freuntliche, willige dienst zuvoran(n). /

Im negst(e)n hab ich E(wer) G(naden) cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1532-11-25, CIDTC IDL 5389geschrib(e)ncf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1532-11-25, CIDTC IDL 5389, das ich durch meynen(n) bruder, / den ich hie zu E(wer) G(naden) geschickt, / etliche muntliche werbunge wolde thun / in freuntlicher zuvorsicht, E(wer) G(naden) werd die guttlich von mir uff nhemen(n) und vorsthen(n) / und sich dar innen(n), wie meyn(n) g(nediger), liber her(r) beweisen(n), / derhalben(n) ich E(wer) G(naden) bit, wolt dissen(n) meynen(n) bruder von meynen wegen(n) guttlich vorhören(n) / und im in dem(m), / was her in meynem(m) nhamen(n) E(wer) G(naden) wirt anczeigen(n), / nicht anders als mir selbst glouben(n) geben(n) / und was her E(wer) G(naden) und derselbtig(en) Dorothea of Denmark (*1520 – †1580), Electress Palatine; wife of Elector Palatine Friedrich II, daughter of Christian II of Oldenburg, King of Denmark and Norway and Isabella of Austriafurstynnen(n)Dorothea of Denmark (*1520 – †1580), Electress Palatine; wife of Elector Palatine Friedrich II, daughter of Christian II of Oldenburg, King of Denmark and Norway and Isabella of Austria / kleyn(n), geringe werck von(n) meynen(n) wegen(n) wirt vor ehren(n) / freuntlich und gunstlich uff nhomen(n) und nicht das gegeben(n), / sunder meyn(n) dinstlich gemut und willen(n) ermessen(n), / do neben(n) ouch meyn(n) svoger, den(n) h(e)rn Johann Reyneck (†1535), the second husband of Dantiscus' sister Anna; doctor of both canon and civil law; councillor to Duke Albrecht von Hohenzollern (BORAWSKA 1984, p. 179-180, 203; GÜNTHER 1907, p. 365)doctorJohann Reyneck (†1535), the second husband of Dantiscus' sister Anna; doctor of both canon and civil law; councillor to Duke Albrecht von Hohenzollern (BORAWSKA 1984, p. 179-180, 203; GÜNTHER 1907, p. 365), E(wer) G(naden) diner, / befholen(n) haben(n) / und meyn(n) g(nediger), lib(e)r her(r) seyn(n) und bleib(e)n. / Got der almechtige enthalde E(wer) G(naden) in langweriger gesuntheit und glukseligem(m) zunhemen(n) lange zceit. /