Ess hatt unss der ersame unser underthan Georg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌊Georg LauttenschlaherGeorg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌋, stadtschreyber unser stadt Kneiphof (Knipawa), city in Ducal Prussia, one of three cities, which Königsberg consisted of; today in Russia, Kaliningrad Oblast⌊KneyphoffKneiphof (Knipawa), city in Ducal Prussia, one of three cities, which Königsberg consisted of; today in Russia, Kaliningrad Oblast⌋, / durch sein supplication inn underthenikeit zwerkennenn gebenn, / wie ihm und seiner wife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊hausfrawenwife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋ mother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊muttermother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋ neben andern / ein ernstlich schrifftlich ladung / unther E(uer) L(ieb) namhen und insigel / auff eins radts und Thewes Schissenteuber ⌊Tewess SchissenteubersThewes Schissenteuber ⌋ zwm Braunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League⌊BraunsbergeBraunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League⌋ instendikeit, / eyner vormeinttenn schmach sachenn halbenn, / so dieselben von Braunsberge / wieder Georg Schingeler (Jorgen Schindeler) (fl. 1540-1547), Kneiphof burgher (HARTMANN 1525-1550, No. 759, 913)⌊Georgen SchingelerGeorg Schingeler (Jorgen Schindeler) (fl. 1540-1547), Kneiphof burgher (HARTMANN 1525-1550, No. 759, 913)⌋ in vormundtschafft seiner ehlichenn hausfrawen, / Thewes Winnenpfennig ⌊Thewes WinnepffennigThewes Winnenpfennig ⌋ inn vormundtschafft Anne, wife of Hans ENGELBRECHT ⌊AnnenAnne, wife of Hans ENGELBRECHT ⌋, / Hans Engelbrecht ⌊Hanssen EngelbrechtennHans Engelbrecht ⌋ seligen nachgelassenen withwen, / und ihn den Georg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌊LauttenschlaherGeorg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌋ inn anwaltschafft gedachter seiner wife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊hausfrawenwife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋ mother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊muttermother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋, / schirkunfftig zwm Braunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League⌊BraunsbergeBraunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League⌋ vor E(uer) L(ieb) richtlich anzwstellen und furzwnemen gemeint / zw handenn kommen. / Darauff Georg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌊erGeorg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌋ sich fur sein person / sampt seiner wife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊frawenwife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋ mother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊muttermother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋ (vermog der vertreg) an unss, / als seinen und iren rechten oberhernn beruffen. Mit erpittung, / wer etwas zw Georg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌊ihmGeorg Lautenschlager (†before 1550-03-31), subject of Duke Albrecht von Hohenzollern; in 1541 Kneiphof town clerc (HARTMANN 1525-1550, p. 399, 579)⌋ / oder seiner wife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊frawenwife of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋ mother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌊muttermother in law of Georg LAUTENSCHLAGER ⌋ zwreden, / oder zwsprechen / unnd dasselb alhie im stadtgericht, / darin er und sie gesessenn, / oder vor unss thun wirt, / dass er und sie als dann fuss haltenn / redt und antwort gebenn auch allen den, / so ihnen aldo zwerkant / die volge, / wie billich geleistenn wollen. / Unss darauff inn underthenikeit gebetten wir wolten sie mit gnaden dapeÿ schuczen unnd handthabenn. /
Dieweil wir dann wissenn, / das die vortrege zwischen Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊koniglicher m(aieste)t(en) zw PolenSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ etc., unserm gnedigstem hern, / unnd unss auffgericht, / ein solches vermogen / unnd inn sich schlissenn, / haben wir umbgehen nit konnen E(uer) L(ieb) der halbenn zwschreybenn / unnd freundtlich zwerinnern, / E(uer) L(ieb) woll solches / (wie wir unss vorsehen unnd gar nit zweiffeln) an unsern underthanen geschehenn werde / freundtlich beherczigen, / unnd sie inn den gerichts zwangk, / darein sie gehören, / bleyben lassenn, / auch dieselbenn daraus zw ziehenn / nit beghernn. / Dann wir erpottig, / wer zw ihnen / oder auch andern unsern underthanen zwsprechenn / unnd solchs mit recht thun oder suchenn wurth, / das wir ihm dass ihenige, / was billich unnd recht, / widerfaren wollen lassen, / vorsehen unss E(uer) L(ieb) werde sie weitter nit dringenn, / auch inn den gerichts zwanck, / dahin sie nit gehoren / nicht ziehenn. / Solchs seindt wir umb E(uer) L(ieb), / die wir hiemit dem almechtigem Gott / inn langwiriger gesuntheitt und aller wolfart zwerhalten, / bevelen thun / gnediglich und nachparlich zwvergleichen gewogen.